| I figured I should go, so you want to meet me there? | Я думаю что я... я должна идти, так что ты хотел бы встретиться со мной там? |
| I think I figured that maybe one day I w... I w... I would actually go back. | Думаю, я считал, что, возможно, однажды, я... я... я вернусь обратно. |
| We figured it was the Serpents, angry for getting kicked off their land, but now that I know you're a Serpent, I'm thinking this is personal. | Мы выяснили, что это были Змеи, разозлившиеся из-за того, что их выгнали с их земли, но теперь, когда я знаю, что ты Змей, я думаю, что это личное. |
| Ie I could buy it from my own pocket, but figured if I think... I just got a LG KS-200, not the best but I assure you (as you have rightly pointed out in your post) wanting to become very similar to I-Phone. | я мог бы купить ее из моего собственного кармана, но фигурное если я думаю... Я только что получил LG KS-200, не самый лучший, но я заверяю вас (как Вы совершенно справедливо отметили в должность), желающие стать очень похожие на I-Phone. |
| I guess he figured, you know, That's enough of that and just took care of it, you know? | Думаю он просто решил, что достаточно с него, и позаботился о ней, понимаешь? |
| Figured they could run a more comprehensive search. | Думаю, что они проведут тщательный поиск. |
| Figured Rabbit would be waiting, too. | И думаю, Рэббит тоже ждал. |
| Figured it was time to finish it. | Думаю, пришло время ее закончить. |
| Figured he got away, fled toward the park. | Думаю, он вырвался, побежал в сторону парка. |
| Figured he'd be someone you can open up to. | Думаю, он как раз тот, кому ты сможешь открыть своё сердце. |
| Figured I'd let Sally do that for me. | Думаю, Салли сделает это за меня. |
| Figured I'd stick around and help out with Amanda. | Думаю, я буду рядом, и помогу с Амандой. |
| Figured they could use a drink. | Думаю, они б не отказались попить. |
| Figured I'd best stay busy. | Думаю, мне лучше побыть здесь. |
| Figured we'd go and ask him in person. | Думаю, мы могли бы поехать и спросить их лично. |
| Figured he was the least useful around here. | Думаю, по крайней мере он хоть так полезен. |
| Figured I'd start with some chords, just make up something as we went along. | Думаю, я начну с нескольких аккордов, придумал кое-что, пока мы шли. |
| Figured I'd steal it for you. | Думаю, я стащил это для тебя. |
| Figured he went to his girlfriend's, but he's not answering his cell. | Думаю, он отправился к своей девушке, но на звонки он не отвечает. |
| Figured you'd want to hear what | Думаю, тебе будет интересно услышать, |
| I figured it was work-related. | Я думаю это связано с его работой. |
| I figured 10 minutes. | Думаю, минут 10. |
| Figured you'd show up sooner or later. | Я думаю ты раскусишь ее рано или поздно. |
| Figured I'd just rent a boat and throw it out | Думаю, что я просто арендую лодку и выброшу его |
| I figured we qualify. | Я так думаю, мы подойдем. |