I figured I should go, so you want to meet me there? |
Я думаю что я... я должна идти, так что ты хотел бы встретиться со мной там? |
I think I figured that maybe one day I w... I w... I would actually go back. |
Думаю, я считал, что, возможно, однажды, я... я... я вернусь обратно. |
We figured it was the Serpents, angry for getting kicked off their land, but now that I know you're a Serpent, I'm thinking this is personal. |
Мы выяснили, что это были Змеи, разозлившиеся из-за того, что их выгнали с их земли, но теперь, когда я знаю, что ты Змей, я думаю, что это личное. |
Ie I could buy it from my own pocket, but figured if I think... I just got a LG KS-200, not the best but I assure you (as you have rightly pointed out in your post) wanting to become very similar to I-Phone. |
я мог бы купить ее из моего собственного кармана, но фигурное если я думаю... Я только что получил LG KS-200, не самый лучший, но я заверяю вас (как Вы совершенно справедливо отметили в должность), желающие стать очень похожие на I-Phone. |
I guess he figured, you know, That's enough of that and just took care of it, you know? |
Думаю он просто решил, что достаточно с него, и позаботился о ней, понимаешь? |
Figured they could run a more comprehensive search. |
Думаю, что они проведут тщательный поиск. |
Figured Rabbit would be waiting, too. |
И думаю, Рэббит тоже ждал. |
Figured it was time to finish it. |
Думаю, пришло время ее закончить. |
Figured he got away, fled toward the park. |
Думаю, он вырвался, побежал в сторону парка. |
Figured he'd be someone you can open up to. |
Думаю, он как раз тот, кому ты сможешь открыть своё сердце. |
Figured I'd let Sally do that for me. |
Думаю, Салли сделает это за меня. |
Figured I'd stick around and help out with Amanda. |
Думаю, я буду рядом, и помогу с Амандой. |
Figured they could use a drink. |
Думаю, они б не отказались попить. |
Figured I'd best stay busy. |
Думаю, мне лучше побыть здесь. |
Figured we'd go and ask him in person. |
Думаю, мы могли бы поехать и спросить их лично. |
Figured he was the least useful around here. |
Думаю, по крайней мере он хоть так полезен. |
Figured I'd start with some chords, just make up something as we went along. |
Думаю, я начну с нескольких аккордов, придумал кое-что, пока мы шли. |
Figured I'd steal it for you. |
Думаю, я стащил это для тебя. |
Figured he went to his girlfriend's, but he's not answering his cell. |
Думаю, он отправился к своей девушке, но на звонки он не отвечает. |
Figured you'd want to hear what |
Думаю, тебе будет интересно услышать, |
I figured it was work-related. |
Я думаю это связано с его работой. |
I figured 10 minutes. |
Думаю, минут 10. |
Figured you'd show up sooner or later. |
Я думаю ты раскусишь ее рано или поздно. |
Figured I'd just rent a boat and throw it out |
Думаю, что я просто арендую лодку и выброшу его |
I figured we qualify. |
Я так думаю, мы подойдем. |