I figured you might have some incite. |
Я думаю, у вас есть какие-то догадки. |
I figured I'd pop by. |
Я думаю, что просто тресну. |
I figured it was all part of the settlement. |
Думаю, это было частью соглашения. |
All three typically grown indoors, so I figured if we can locate them somewhere in the school... |
Все три, как правило, растут в закрытых помещениях, поэтому я думаю, мы можем найти их где-то в школе... |
I figured it was irritated by the paint thinner poured on me in the gallery. |
Я думаю, это раздражение на разбавитель для красок который пролился на меня в галерее. |
Heather heads up development for my company, and I figured you two guys should meet. |
Хизер возглавляет отдел развития в моей компании, думаю, вам надо познакомиться. |
I mean, I just figured he was seeing somebody else. |
Я имею в виду, я думаю он встречается еще с кем-то. |
I just figured we hit a dog. |
Я думаю, мы просто собаку сбили. |
I figured he was working on some angle. |
Я думаю, это из-за показаний. |
So I figured I'd check out my new home and give her moral support for finals. |
Думаю надо посмотреть мой новый дом и морально поддержать ее перед экзаменами. |
So I figured that we'd start with history. |
Думаю, что лучше будет начать с истории. |
I figured we could have a nice, long talk about that "revolution" deal. |
Я думаю, мы могли бы неплохо поболтать об этом "революционном" деле. |
It's Syd's handwriting, and I figured it's her goodbye letter. |
Почерк Сид, я думаю это ее прощальное письмо. |
Maybe I had you figured wrong, Jake. |
Может я неправильно думаю о вас, Джейк. |
Teddy said you were a semester away from graduating, so I figured we could sign you up with some classes. |
Тедди сказал, что тебе оставался семестр до окончания, и я думаю, мы сможем записать тебя на некоторые занятия. |
So I just figured this woman is some nutjob. |
Я просто думаю, что это женщина сумасшедшая. |
I figured it's tough to get worked up if you're out cold. |
Я думаю трудно всё это делать, находясь без сознания. |
I figured that was why Mooney was trying to find her. |
Думаю, поэтому Муни и пыталась найти ее. |
I figured we'd go on up to Columbus, Ohio. |
Думаю, мы могли бы поехать в Колумбус, штат Огайо. |
I figured you'd want to hear the news first. |
Думаю, что вы наверняка хотели бы услышать новости из первых рук. |
I guess he figured he finally got your attention. |
Я думаю, он подумал, что наконец-то привлек твое внимание. |
So, I think I figured you out, Tammy. |
Думаю, я вас разгадал, Тэмми. |
I guess I'll have to ask you a lot more questions than I figured. |
Думаю, мне следует задать Вам больше вопросов, чем я планировал. |
I think maybe you figured wrong. |
Я думаю, возможно, твои предположения были ошибочны |
I guess you already figured that out. |
Думаю, ты это уже понял. |