It's not a fight for humans. |
Эта битва не для людей. |
That is a fight worth sacrificing for. |
Эта битва стоит жертв. |
I heard there is quite a fight for her spot among the court nurses. |
Говорят, за её место разгорелась прямо-таки битва. |
This fight you're having - |
Эта битва, которую вы ведете... |
This fight requires large investments to create jobs and well as financial aid from America and the UN to fight disease, illiteracy, and environmental ills. |
Президент Аристид понимает, что настоящая его битва должна быть направлена не против крошечного сообщества богатых, а против массовой бедности. |
Lieutenant? This picture points to a big fight. |
На этом снимке видно, что была серьёзная битва. |
They have this big interfaith snowball fight on campus where they work out thousands of years of conflict in a fun, safe environment. |
В университетском городке большая межрелигиозная битва в снежки, так они решают тысячелетний конфликт в веселой и безопасной обстановке. |
And in truth, the fight at Kineton settled was only the beginning. |
Правда в том, что битва при Кайнтоне ничего не решила. |
They said the fight might get pretty hairy, but it is the devil, right? So, we got to stop him. |
Они сказали, что битва будет нехилая, но ведь это дьявол, мы должны остановить его. |
The battle is won, but we still have to fight it. |
Победа в этой битве за нами, но битва всё ещё впереди. |
At lengths the fight continued man against man, and most heatedly one side was trying to advance while the other side tried to resist. |
Битва продолжалась, человек против человека, и одна сторона наиболее горячо нападала, в то время как другая пыталась защититься. |
The fight is on between the two French titans-Trichet and Sarkozy-with the fate of Europe's central bank hanging in the balance. |
Битва разворачивается между двумя французскими титанами - Трише и Саркози - и судьба Европейского центрального банка зависит от исхода этой битвы. |
Most recently he has publicly announced that the ultimate fight will be made for recapturing Girne. |
Совсем недавно он публично заявил о том, что последняя битва будет направлена на возвращение Кирении. |
Time after time, as Members may recall, speakers emphasized the fact that the battle against poverty is one that we must all fight - and win - together. |
Как помнят члены Ассамблеи, ораторы неоднократно обращали внимание на тот факт, что борьба с нищетой - это битва, в которой должны принимать участие все и одержать в ней общую победу. |
This fight was a severe defeat for the Dutch and those who by their bravery set a contrast to the general incompetence shown during the battle, were hailed as heroes by the populace. |
Эта битва закончилась тяжёлым поражением для голландцев, в особенности для тех, кто своим мужеством выделялся на фоне тотальной некомпетентности, проявленной во время битвы. |
If you'd like an additional challenge beyond this frantic (but fun) fight, you can try your hand at one of the Flame Leviathan's different Hard Modes (see sidebar). |
Если же вам хочется чего-то большего, чем эта отчаянная (хотя и исключительно веселая) битва, вы можете попробовать победить Огненного Левиафана на повышенном уровне сложности (см. врезку). |
There's your'll point her stem into this one's aft port quarter and then on the crest of a wave they'll board us and the fight'll begin. |
Корабль направит свой форштевень сюда, в кормовую часть левого борта, (31) затем на гребне волны они возмут нас на абордаж и начнется битва. |
That even though we've got a fight ahead of us we've got one thing that Voldemort doesn't have. |
О том, что, хотя нам прёдстоит битва мы обладаём тем, единствённым, чёго нет у Волан-дё-морта. |
My fight, however, lies with the rest of Gotham. |
А мне предстоит битва со всем Готэмом. |
The great battle for the Channel ports continues as the Allied forces fight tirelessly to stop the march of destruction by the German army. |
Продолжается битва за контроль над портами Ла-Магша. Армии союзников сражаются из последних сил, стремясь остановить разрушительное шествие немецкой армии. |
Edward stayed behind to fight, but it became obvious to the Earl of Pembroke that the battle was lost and he dragged the King away from the battlefield, hotly pursued by the Scottish forces. |
Эдуард хотел остаться и продолжить сражение, но графу Пембруку было очевидно, что битва проиграна, и он увёл короля с поля боя, спасая от преследования шотландских войск. |
On March 24, retired US Army general Barry McCaffrey, told BBC Newsnight: "If actually fight, clearly it's going to be brutal, dangerous work and we could take, bluntly, a couple to 3,000 casualties". |
24 марта генерал армии США в отставке Барри Маккефри (англ.)русск. сказал в интервью BBC-News: «Если на самом деле решат сражаться, то битва будет жестокой, и надо быть готовыми к примерно 3000 жертв». |
It is assumed that here was a fight between Shri Durga and Mahisharusa. |
Считается, что здесь происходила битва Махишасуры и Шри Дурги. |
At the end of each main zone's third act, the player confronts Dr. Robotnik for a boss fight. |
В конце пятого акта каждой зоны проходит битва с боссом - доктором Роботником. |
You see, Jeffrey here... has a fight ahead of him with neurofibromatosis. |
Понимаешь, нашего друга Джефри... впереди ждёт битва с неврофиброматозом |