Английский - русский
Перевод слова Fifth
Вариант перевода В-пятых

Примеры в контексте "Fifth - В-пятых"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - В-пятых
Fifth, revitalization should mean a greater focus on implementation. В-пятых, активизация должна подразумевать больший упор на процессе осуществления.
Fifth, interaction with civil society is essential at all levels. В-пятых, взаимодействие с гражданским обществом имеет первостепенное значение на всех уровнях.
Fifth, change in the leadership in Belgrade. В-пятых, относительно смены руководства в Белграде.
Fifth, the primary focus of prevention should be the multidimensional root causes of conflict. В-пятых, превентивные действия должны быть направлены на устранение разнообразных причин, вызывающих конфликты.
Fifth, women linked the need for social and economic rights to notions of human security. В-пятых, благодаря женщинам необходимость обеспечения социальных и экономических прав увязывается с понятиями человеческой личности.
Fifth, Jamaica fully subscribes to the importance of approaching conflict prevention and resolution from a regional, rather than a national perspective. В-пятых, Ямайка всецело согласна с важностью подхода к делу предотвращения и урегулирования конфликтов с региональных, а не с национальных позиций.
Fifth, legal recognition of electronic signatures and certification services, particularly cross-border, was deemed of extreme importance. В-пятых, было признано особо важным юридическое признание электронных подписей и услуг по сертификации, имеющих, в частности, трансграничный характер.
Fifth, niche skills such as mine action and reintegration must be maintained and built upon. В-пятых, необходимо поддерживать и развивать узкоспециальные навыки, связанные, например, с разминированием и реинтеграцией.
Fifth, the impact of the crisis appears to have varied between age groups. В-пятых, кризис имел, по-видимому, различные последствия для разных возрастных групп.
Fifth, on 1 January we shall also launch a new human resources management package. В-пятых, 1 января мы приступим к осуществлению новой программы управления людскими ресурсами.
Fifth, farmers' organizations need support. В-пятых, фермерские организации нуждаются в поддержке.
Fifth, to reduce maternal mortality rates requires a decisive collective commitment and wider international support. В-пятых, для сокращения показателей материнской смертности необходимы решительная демонстрация коллективной воли и более широкая международная поддержка.
Fifth, Italy feels that the issue of the aging of the population will gain even greater significance in the years to come. В-пятых, Италия считает, что вопрос о старении населения будет приобретать все большее значение в предстоящие годы.
Fifth, the world economy is scarcely thriving. В-пятых, состояние мировой экономики нельзя назвать процветающим.
Fifth, NATO enlargement and partnership. В-пятых, расширение и партнёрство в НАТО.
Fifth, speeding up the establishment of a national human rights commission would send the right signals to Ivorians. В-пятых, скорейшее учреждение национальной комиссии по правам человека стало бы верным знаком для жителей страны.
Fifth, UNCTAD's Coordinated African Programme of Assistance on Services (CAPAS) should be strengthened. В-пятых, необходимо укрепить Скоординированную африканскую программу помощи в области услуг (САППУ).
Fifth, a credible and complete database for monitoring and formulating policy actions was needed. В-пятых, в целях разработки политических мер и контроля над ними следует создать надежную и полную базу данных.
Fifth, a policy statement needs to be revised, and there should be a mechanism to update it visibly, explicitly and regularly. В-пятых, принципы политики необходимо подвергать пересмотру, и должен существовать механизм для их гласного, открытого и регулярного обновления.
Fifth, we will engage Canadians directly. В-пятых, мы непосредственно мобилизуем канадцев.
Fifth, the Government has enacted special laws to restore the reputation of victims of the repression of pro-democracy movements by past authoritarian regimes. В-пятых, правительство приняло специальные законы по восстановлению репутации жертв репрессий против продемократических движений со стороны авторитарных режимов прошлого.
Fifth, there was a need for predictable and credible delivery. В-пятых, необходимо обеспечить предсказуемое и надежное выполнение взятых обязательств.
Fifth, relevant laws and regulations are yet to be improved. В-пятых, соответствующие законы и нормы все еще нуждаются в улучшении.
Fifth, the threat of dual listing might be more effective than the actual impact of being listed. В-пятых, опасность быть включенными в оба перечня может быть более эффективным сдерживающим фактором, чем фактическое включение.
Fifth is the imposition of measures that constitute a form of collective punishment, which is strictly forbidden under international humanitarian law. В-пятых, это введение мер, которые являются своего рода коллективным наказанием, что строго запрещено по международному гуманитарному праву.