Английский - русский
Перевод слова Fifth
Вариант перевода В-пятых

Примеры в контексте "Fifth - В-пятых"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - В-пятых
Fifth, strengthen cooperation and mutual support in international affairs. В-пятых, укреплять сотрудничество и взаимную поддержку в международных делах.
Fifth, action should be taken to benefit from the remittances and skills of the diaspora. В-пятых, должны быть приняты меры по извлечению выгоды из денежных переводов и квалификаций диаспоры.
Fifth, the incoming civilian population would return. В-пятых, начнется процесс возвращения гражданского населения приходящей стороны.
Fifth, the Council faces political constraints in implementing an exit strategy. В-пятых, Совет сталкивается с политическими трудностями в деле осуществления стратегии вывода вооруженных сил.
And fifth and last, we need to share responsibility between governments, business and civil society. И, наконец, в-пятых, мы должны нести равную ответственность на уровне государств, коммерческих структур и гражданского общества.
Fifth, a global response to the crisis, coordinated by the UN, must accompany the EU's plan. В-пятых, данный план ЕС должен сопровождаться глобальной, скоординированной ООН реакцией на возникший кризис.
Fifth, politics is complicating matters significantly. В-пятых, политика значительно усложняет проблемы.
Fifth, strengthen and build African centers of excellence. В-пятых, усиление и создание африканских центров повышения квалификации.
Fifth, conventional horizontal TCDC cooperation is being enriched by more dynamic and vibrant South-North-South triangular cooperation arrangements. В-пятых, обычное горизонтальное сотрудничество по линии ТСРС обогащается более динамичными и жизнеспособными механизмами трехстороннего сотрудничества по линии Юг-Север-Юг.
Fifth, there can be no sustainable social development in unstable economies. В-пятых, в нестабильных странах не может осуществляться устойчивое социальное развитие.
Fifth, IMF will provide training in the 1993 SNA. В-пятых, МВФ будет обеспечивать профессиональную подготовку по вопросам СНС 1993 года.
Fifth, these consequently, should be the criteria for new membership. В-пятых, это, соответственно, должно стать критерием и для нового членства.
Fifth, concerning the conduct of OSIs. В-пятых, это - проведение ИНМ.
Fifth, criteria and conditions should be identified for determining the end of a Commission mission in any given State. В-пятых, необходимо устанавливать критерии и условия для определения того момента, когда миссия Комиссии в любом конкретном государстве должна завершиться.
Fifth, there was not enough time to go into all necessary details offered in the model. В-пятых, не было достаточно времени, с тем чтобы войти во все необходимые детали, которые предлагает модель.
Fifth, we must support and invest in the efforts of non-governmental organizations to combat addiction. В-пятых, необходимо поддерживать усилия неправительственных организаций по борьбе с наркотиками и выделять на их деятельность финансовые средства.
Fifth, article 161, paragraph 4, contains a number of regulations relating to the course of events during the examination. В-пятых, в пункте 4 статьи 161 содержится ряд положений, регламентирующих порядок проведения допроса.
Fifth, the Court would be integrated with the existing system of international criminal cooperation. В-пятых, Суд будет составлять единое целое с существующей системой международного уголовного сотрудничества.
Fifth, authorization of grants for rehabilitation services for victims of torture and related purposes. В-пятых, предоставление пособий на оплату услуг по реабилитации жертв пыток и на связанные с этим цели.
Fifth: "existing stocks". В-пятых, "существующие запасы".
Fifth, negotiations should be conducted as soon as possible for the conclusion of a universal and verifiable fissile material cut-off treaty. В-пятых, следует как можно скорее провести переговоры о заключении универсального и проверяемого договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
Fifth, the Organization was being downsized solely to cut costs, rather than in line with a clear blueprint for reform. В-пятых, сокращение штатов в Организации проводится исключительно для сокращения расходов, а не в соответствии с четкой программой реформ.
Fifth, we must cooperate to uphold the complete ban on biological and chemical weapons. В-пятых, нам надо вести сотрудничество в порядке подкрепления полного запрещения биологического и химического оружия.
Fifth is the importance of visits and dialogue with the countries, particularly on the ground. В-пятых, здесь говорилось о важности визитов и диалога со странами - особенно на местах.
Fifth, the Sub-Commission should be able to apply its expertise to particular situations. В-пятых, Подкомиссия должна иметь возможность использовать накопленный ею опыт и знания в отношении конкретных ситуаций.