Английский - русский
Перевод слова Fifth
Вариант перевода В-пятых

Примеры в контексте "Fifth - В-пятых"

Все варианты переводов "Fifth":
V
Примеры: Fifth - В-пятых
Fifth, the water rights of peasant and indigenous communities must be respected. В-пятых, необходимо уважать права крестьянских общин и общин коренного селения.
Fifth, arrogant Powers have made some attempts to sow discord and create divisions among nations in the Middle East. В-пятых, высокомерные державы предпринимали некоторые попытки посеять среди стран Ближнего Востока раздор и рознь.
Fifth, we emphasize the importance of a balanced and comprehensive discussion with an equal allotment of time to each issue. В-пятых, мы подчеркиваем важность сбалансированной и всеобъемлющей дискуссии с равным выделением времени по каждой проблеме.
Fifth, the veto is an anachronistic and anti-democratic privilege that must be eliminated. В-пятых, право вето нужно отменить как анахронизм и антидемократическую привилегию.
Fifth, countries should eliminate all forms of discrimination and safeguard the rights of vulnerable groups. В-пятых, странам следует ликвидировать все формы дискриминации и защищать права уязвимых групп.
Fifth, the Government has also taken measures in the field of agriculture and forestry. В-пятых, правительство принимает также меры в области сельского и лесного хозяйства.
Fifth, education should provide young people not only with knowledge, but also with the ability to use it in the process of social adaptation. В-пятых, образование должно давать молодежи не только знания, но и умение их использовать в процессе социальной адаптации.
Fifth, the drafters of the report make inflated claims regarding certain locations, which the report describes as hard-to-reach areas. В-пятых, составители доклада делают преувеличенные заявления в отношении отдельных мест, которые характеризуются в докладе в качестве труднодоступных районов.
Fifth, many of those problems were exacerbated by the impact of the cold war on the human rights framework. В-пятых, многие эти проблемы усугубились в результате негативного воздействия на сферу прав человека «холодной войны».
Fifth, women's literacy is an issue of high concern. В-пятых, положение с грамотностью среди женщин вызывает серьезную обеспокоенность.
Fifth, we need to end double standards, selectivity and discrimination in non-proliferation and disarmament measures. В-пятых, нам нужно покончить с двойными стандартами, селективностью и дискриминацией в плане нераспространенческих и разоруженческих мер.
Fifth, resources for education and State's investment in education shall be increased. В-пятых, необходимо увеличить объем средств, выделяемых на образование, и соответствующие ассигнования из государственного бюджета.
Fifth, courts have relied on the procedural behaviour of the parties to infer their consent to arbitrate their disputes. В-пятых, суды полагались на процессуальные действия сторон, подразумевающие согласие на передачу своих споров в арбитраж.
Fifth, efforts have been made to optimize the relevant systems and mechanisms to encourage women to participate in villagers' self-government. В-пятых, предприняты усилия по оптимизации соответствующих систем и механизмов поощрения женщин к участию в самоуправлении сельских жителей.
Fifth, institution-building has been strengthened to ensure rural women's enjoyment of their right to collective economic returns. В-пятых, было интенсифицировано создание правовых институтов для обеспечения осуществления женщинами их права на коллективный экономический доход.
Fifth, efforts have been made to pay more attention to rural ageing in related policies and regulations. В-пятых, проблеме старения сельского населения стало уделяться большее внимание в соответствующих политических концепциях и предписаниях.
Fifth, OHCHR continued to monitor legislative developments that could impact on human rights. В-пятых, УВКПЧ продолжало отслеживать изменения в законодательстве, которые могут повлиять на права человека.
Fifth, partnerships and broader movements could multiply the influence of those working for children's rights. В-пятых, партнерские отношения и активизация усилий партнеров могут повысить влияние тех, кто работает в сфере защиты прав детей.
Fifth, the States parties must show the world that their commitment to nuclear disarmament was firm. В-пятых, государства-участники должны показать миру, что их приверженность ядерному разоружению остается твердой.
Fifth, the Group of Eight's recent announcement regarding cancellation of the external debt of heavily indebted poor countries was an important step. В-пятых, важным шагом стало недавно сделанное «большой восьмеркой«объявление о списании внешних долгов бедных стран с крупной задолженностью.
Fifth, there is a crucial role to be played by international trade. В-пятых, одна из ключевых ролей в этом деле отведена международной торговле.
Fifth, the right to development stipulates the interconnection of all internationally recognized human rights in formulation and execution of development-related laws and policies. В-пятых, право на развитие предусматривает взаимозависимость всех международно признаваемых прав человека при разработке и осуществлении связанных с развитием законов и политики.
Fifth, and particularly important, we must meet our commitments on development. В-пятых, и это особенно важно, мы должны выполнить наши обязательства в области развития.
Fifth, greater recourse may be made to dispute settlement cases. В-пятых, возможно, будет шире использоваться процедура урегулирования споров.
Fifth, an examination of multilateral trade rules does not lead to clear conclusions. В-пятых, изучение правил многосторонней торговли не позволило сделать какие-либо однозначные выводы.