Field: Household population in metropolitan France. |
Сфера охвата: совокупность семей Французской метрополии. |
Article 4 Field of application concerning plans and programmes |
СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ ПЛАНОВ И ПРОГРАММ |
Field of scholarly endeavour: human rights, theory of law and State, State management, political science |
Сфера научных интересов и исследований: права человека, теория государства и права, государственное управления, политология. |
(e) The sphere of activities of Mr. Pikis in the legal field is not limited to Cyprus, but covers a wide range of participation in the affairs of international bodies where his role has always been leading, creative and prominent. |
е) Сфера деятельности г-на Пикиса в правовой области не ограничивается территорией Кипра и включает активное участие в работе международных органов, в которых он всегда играл ведущую, творческую и выдающуюся роль. |
Field: Metropolitan France, persons aged 15 and over. |
Сфера охвата: Французская метрополия, лица в возрасте 15 лет и выше. |
Section 1.1.0 Foreword, 1.2.0 Scope, 1.3.0 Field of Application: The text was simplified and adjusted to make clear that the standard is a recommendation for a language to be used between buyer and seller and not an obligation. |
Разделы 1.1.0 Предисловие, 1.2.0 Сфера охвата, 1.3.0 Область применения: текст был упрощен и скорректирован с целью пояснения того, что настоящий стандарт является рекомендацией для ведения переговоров между покупателем и продавцом, а не обязательной нормой. |
For some tasks, the scope has been narrowed to Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions owing to the progress that the Department of Field Support has already made in creating the enterprise data centres. |
Сфера осуществления ряда задач была сужена таким образом, чтобы включать только Центральные учреждения, периферийные отделения и региональные комиссии; такая возможность представилась благодаря прогрессу в создании общеорганизационных центров хранения и обработки данных, уже достигнутому Департаментом полевой поддержки. |
Consequently, it will have an increased scope and complexity of functionality along with a high level of responsibility and accountability. (b) The Integrated Field Information Systems Section comprises a total of eight Professional and two General Service posts. |
Соответственно, расширится сфера и повысится уровень сложности его функций, а также уровень его ответственности и подотчетности; Ь) Секция комплексных полевых информационных систем включает в общей сложности восемь должностей категории специалистов и две должности категории общего обслуживания. |
Given the significant portion of personnel costs in special political missions this can best be demonstrated in the area of human resources where human resources initiatives are applied equally to staff across all missions administered by the Department of Field Support, including special political missions. |
С учетом того, что в специальных политических миссиях значительную долю составляют кадровые расходы, лучшим примером применения этой системы может служить сфера людских ресурсов, в которой кадровые инициативы одинаково применяются в отношении персонала всех миссий, находящихся в ведении Департамента полевой поддержки, включая специальные политические миссии. |
The jurisdiction of the Police Corps as an armed security corps fulfilling tasks in the field of public order and security is regulated in Act No. 171/1993 Coll. on the Police Corps as amended. |
Сфера компетенции полиции как вооруженных сил безопасности, занимающихся поддержанием общественного порядка и безопасности, определяется в Законе Nº 171/1993 Coll. о полиции с внесенными в него поправками. |
So you have a fascinating field. |
У вас очень увлекательная сфера. |
Good, it is its field. |
Это его сфера влияния. |
I'm out of my field here. |
Это не моя сфера. |
That's not my field. |
Это не моя сфера. |
This is an appropriate field for assistance and cooperation, which could be administered through the Centre for Human Rights. |
Это - подходящая сфера для оказания содействия и помощи через посредство Центра по правам человека. |
The field of employment is one in which disability-based discrimination has been prominent and persistent. |
Сфера занятости - это одна из сфер, где дискриминация по признаку инвалидности носит весьма очевидный и устойчивый характер. |
The privatization field is part of the risk group, he said. |
Кроме того, в группе риска, по словам главы Высшей контрольной палаты Польши, находится сфера приватизации. |
We have strong doubts regarding pre-test verification and believe this field should be reserved for NPT-related activities. |
И мы испытываем серьезные сомнения в связи с предыспытательной деятельностью и считаем, что эта сфера должна быть зарезервирована для деятельности в связи с Договором о нераспространении. |
The field of action of the military criminal courts must be strictly limited to military action by serving personnel. |
Сфера компетенции военной уголовной юстиции должна строго ограничиваться действиями, совершаемыми военнослужащими при исполнении их служебных обязанностей. |
My field is research pathology. |
Моя сфера деятельности - это исследование патологий. |
What's your major field? |
Какова ваша основная сфера деятельности? |
It is not my field. |
Это не моя сфера. Извини. |
It's my field. |
Это моя профессиональная сфера. |
Their field is tourism and activities. |
Сфера их работы - туризм. |
For many years works at heights have been our dedicated field, supported by our extensive experience. |
Высотные работы это наша многолетняя сфера деятельности, которая подкреплена огромным опытом в этой области. |