Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Вопросах

Примеры в контексте "Field - Вопросах"

Примеры: Field - Вопросах
Provision of strategic guidance, advice and support to 13 peacekeeping operations in formulating and implementing public information strategies; field visits to three peacekeeping operations to provide communications guidance and support in situ (UNAMID, UNMISS and UNOCI) Обеспечение стратегического руководства, консультирования и поддержки для 13 операций по поддержанию мира в вопросах разработки и осуществления стратегий в области общественной информации; посещение трех операций по поддержанию мира (ЮНАМИД, МООНЮС и ОООНКИ) для обеспечения руководства и оказания на местах поддержки в вопросах общественной информации
Requests the Secretary-General to ensure that, on matters relating to procurement in the field, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support follow the principles of objectivity and impartiality in advising the Procurement Division. просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы в вопросах, касающихся закупочной деятельности на местах, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки при консультировании Отдела закупок соблюдали принципы объективности и беспристрастности.
To foster and sustain collaboration with research institutions, training schools, educational centres, universities and health care settings of other WHO Member States to ensure full utilization of knowledge and experience in the field of health care-associated infection; укрепления и поддержания сотрудничества с научно-исследовательскими институтами, учебными заведениями, образовательными центрами, университетами и медико-санитарными учреждениями других государств - членов ВОЗ в порядке обеспечения всестороннего использования знаний и опыта в вопросах внутрибольничных инфекций;
It is also concerned that the mandate of the Equal Treatment Commission in regard to discrimination against women focuses only on the field of employment, while going into other spheres of life for cases of discrimination on the basis of race or ethnic origin. Комитет также обеспокоен тем, что мандат Комиссии по вопросам равного обращения, касающийся дискриминации в отношении женщин, сосредоточен лишь на трудовой сфере, между тем как в вопросах, касающихся дискриминации по признаку расы или этнического происхождения, ее полномочия распространяются и на другие сферы.
Calls upon national, regional and international institutions specializing in the field of education to grant Anguilla funds and equipment, and to make available to the Territory teacher training courses, to enable it to overcome its educational problems; призывает национальные, региональные и международные учреждения, специализирующиеся на вопросах образования, предоставить Ангилье финансовые и материальные средства, а также организовать для этой территории курсы по подготовке учителей, с тем чтобы позволить ей преодолеть ее проблемы в области образования;
Public authorities should be given support on competition and on consumer protection and should be helped to educate the public and representatives of the private sectors in the field of competition law and policy; competition advocacy by competition authorities in developing countries should be supported; государственным властям следует оказывать поддержку в вопросах конкуренции и защиты потребителей и помогать проводить просветительную работу с общественностью и представителями частного сектора в области законодательства и политики по вопросам конкуренции; следует поддерживать усилия органов развивающихся стран по вопросам конкуренции в продвижении и пропаганде идей конкуренции;
Provision of guidance and oversight to peace operations on human resources management action planning, target setting and performance monitoring through advice and support in 3 on-site support missions and support for the development of revised human resources management action plans for the field by DFS Оказание методической помощи миротворческим миссиям и осуществление соответствующего надзора в вопросах, касающихся кадрового планирования, определения целевых показателей и мониторинга результатов работы, путем организации З выездных миссий и оказания помощи Департаменту полевой поддержки в подготовке пересмотренных планов в области управления кадровой деятельностью для полевых миссий
The higher output was attributable to the lack of development partners in the field resulting in increased demand by key local partners for support (training and workshops) on the coordination of early recovery and development programmes in all sectors Более высокий показатель объясняется отсутствием на местах партнеров по процессу развития, в результате чего возрос спрос со стороны ключевых местных партнеров на получение поддержки (в виде организации профессиональной подготовки и проведения семинаров) в вопросах координации программ скорейшего восстановления и развития во всех секторах
9.2.2 Increased capacity and quality of UNHCR protection monitoring and interventions in the Field. 9.2.2 Повышение потенциала и качества контроля УВКБ в вопросах защиты и деятельности на местах.
Support to the Office on administrative, financial and logistical issues would be coordinated by the Department of Field Support. Оказание Отделению поддержки в административных, финансовых и материально-технических вопросах будет координировать Департамент полевой поддержки.
By engaging with Member States, the Department of Field Support had appropriately recognized the concerns and inputs of troop- and police-contributing countries. Благодаря взаимодействию с государствами-членами Департамент полевой поддержки получил должное представление о вопросах, вызывающих обеспокоенность предоставляющих войска и полицию стран, а также о вкладе этих стран.
The Department of Field Support headquarters team will concentrate on the following aspects: Группа в составе представителей центрального аппарата Департамента полевой поддержки сосредоточит свое внимание на следующих вопросах:
Also, the creation of the Department of Field Support would allow the Department of Peacekeeping Operations to focus on substantive peacekeeping issues. Кроме того, создание Департамента полевой поддержки позволит Департаменту операций по поддержанию мира сосредоточивать внимание на основных вопросах поддержания мира.
As a result, recommendations made by the Aviation Safety Assistance Teams of the Department of Field Support were outstanding for periods ranging from 6 months to 2 years. В результате рекомендации групп по оказанию помощи в вопросах авиационной безопасности Департамента полевой поддержки оставались невыполненными от 6 месяцев до 2 лет.
Field visits to 3 peacekeeping operations to provide communications guidance and support in situ (UNAMID, MINUSTAH and UNFICYP) Посещение З операций по поддержанию мира (ЮНАМИД, МООНСГ и ВСООНК) для обеспечения руководства и оказания на местах поддержки в вопросах коммуникации
The environmental policy of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support guides peacekeeping missions in matters of environmental management. В вопросах рационального природопользования миссии по поддержанию мира руководствуются директивными положениями Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки в отношении окружающей среды.
The Committee also recommends approval of two posts, within the Department of Field Support, to provide technical expertise and support in the area of military communications operations. Комитет также рекомендует утвердить две должности для сотрудников, которые в составе Департамента полевой поддержки будут предоставлять технические экспертные консультации и помощь в вопросах проведения операций в области военной связи.
The Department of Peacekeeping Operations should promulgate clear lines of responsibility for insurance matters within the Field Administration and Logistics Division and at all peacekeeping missions. Департамент операций по поддержанию мира должен установить четкое разграничение ответственности в вопросах страхования в рамках Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения и всех миссий по поддержанию мира.
The Training Development in the Field of Foreign Trade (TRAINFORTRADE) programme, which is now part of this Division, continued to develop a number of training packages, with particular emphasis on international commercial diplomacy. В рамках программы подготовки кадров в области внешней торговли (ТРЕЙНФОРТРЕЙД), которая теперь находится в ведении Отдела, продолжала осуществляться разработка ряда пакетов учебных материалов с заострением внимания на вопросах международной торговой дипломатии.
In Rwanda and Burundi, UNHCR concluded a memorandum of understanding with the United Nations Human Rights Field Operation in order to facilitate better collaboration in the monitoring of returnees and related areas. В Руанде и Бурунди УВКБ подписало меморандум о договоренности с Полевой операцией Организации Объединенных Наций по правам человека в целях улучшения взаимодействия в таких вопросах, как наблюдение за репатриацией, и в смежных областях.
The Department of Field Support recognizes the need for greater emphasis on the management and control of expendable property in order to maximize efficiencies in the area of material management. В целях обеспечения максимально эффективного управления материальными средствами Департамент полевой поддержки должен заострить свое внимание на вопросах управления расходуемым имуществом и контроля за ним.
Quarterly meetings with the Secretary-General and the Under-Secretary-General for Field Support and/or representatives to bring emerging issues to the attention of the Organization's leadership. Ежеквартальные совещания с участием Генерального секретаря и заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке и/или их представителей для доведения информации о назревающих вопросах до сведения руководства Организации.
The Special Committee also notes that that website will help the Department of Field Support to evaluate progress and will assist Member States to gain a better understanding of the policies of the United Nations in dealing with conduct and discipline issues. Специальный комитет отмечает также, что этот веб-сайт будет содействовать Департаменту полевой поддержки в проведении оценки прогресса и поможет государствам-членам лучше понять политику Организации Объединенных Наций в вопросах поведения и дисциплины.
The Director said that UNHCR would continue efforts to ensure an effective interface between refugee coordination and the IDP cluster system, and described efforts undertaken to develop awareness about these mechanisms among staff and partners in the Field. Директор заявила, что УВКБ и впредь будет прилагать усилия к тому, чтобы обеспечивать увязку координации в вопросах беженцев с кластерной системой, касающейся ВПЛ, и остановилась на мерах, принимаемых с целью повысить осведомленность персонала и партнеров на местах о таких механизмах.
The Department of Field Support has already acquired considerable experience and specialized skills in knowledge-sharing, collaboration and information management through initiatives such as the establishment of communities of practice and the deployment of best practices officers in peacekeeping missions. В результате реализации таких инициатив, как создание сообществ практических специалистов и направление сотрудников по вопросам обобщения передового опыта в миссии по поддержанию мира Департамент полевой поддержки уже накопил значительный опыт и специальные знания в вопросах обмена знаниями, взаимодействия и управления информацией.