Английский - русский
Перевод слова Fewer
Вариант перевода Меньшее число

Примеры в контексте "Fewer - Меньшее число"

Примеры: Fewer - Меньшее число
Poorer countries tend to have fewer schools connected to the Internet, particularly to broadband, which would offer more education services. Как правило, более бедные страны демонстрируют меньшее число школ, подключенных к Интернету, особенно к широкополосной связи, которая обеспечила бы больший набор учебных услуг.
The Security Council will be more effective the fewer conflicts it must deal with. Чем меньшее число конфликтов придется урегулировать Совету Безопасности, тем эффективнее будет его деятельность.
Savings of $188,500 resulted because fewer claims were submitted and processed than estimated for the budget period. По этой статье была получена экономия в размере 188500 долл. США, поскольку было представлено и обработано меньшее число требований, чем планировалось на этот бюджетный период.
Maintenance services were not carried out on a contractual basis as originally envisaged, and fewer projects were completed. Эксплуатация помещений не осуществлялась на контрактной основе, как это первоначально предусматривалось, и было выполнено меньшее число проектов.
If prices are collected over several weeks, fewer data collectors are required because they would have more time to collect price data. Для регистрации цен в течение нескольких недель требуется меньшее число регистраторов, поскольку они имеют больше времени для сбора данных.
Some savings could be made in the preparation of documentation and interpretation services if fewer United Nations official languages were used. Некоторой экономии средств можно было бы добиться, если при подготовке документации и оказании услуг устного перевода использовать меньшее число официальных языков Организации Объединенных Наций.
Several delegations expressed satisfaction at the efforts made to refocus the programme of activities on fewer core issues. Некоторые делегации с удовлетворением отметили предпринимаемые усилия по переориентированию программы мероприятий на меньшее число ключевых вопросов.
It was also pointed out that fewer meetings had been requested for 1997 on the basis of previous utilization statistics. Также было указано на то, что с учетом предыдущих статистических данных по использованию ресурсов на 1997 год запрошено меньшее число заседаний.
It had been suggested that the Unit might produce fewer reports. Высказывалось предложение о том, что Группа могла бы готовить меньшее число докладов.
Each programme - including the programme on international drug control - is to be composed of fewer subprogrammes. Каждая программа - включая программу международного контроля над наркотическими средствами - должна включать меньшее число подпрограмм.
One Party included fewer policies and measures in its projections than had already been implemented. Одна из Сторон учла в своих прогнозах меньшее число программ и мер, чем уже было реализовано на практике.
It would, however, be very difficult to explain why there were fewer women candidates in a specific year. Вместе с тем весьма сложно объяснить меньшее число женщин-кандидатов в конкретном году.
On the other hand, significantly fewer recommendations were made in 2000 in the information technology management area. В то же время значительно меньшее число рекомендаций в 2000 году было вынесено в отношении информационных систем.
Mining and biotechnology are the only other thematic areas that have fewer partnerships, considering both primary and secondary themes together. «Горная добыча» и «биотехнология» - единственные тематические области, в которых насчитывается меньшее число партнерств, если считать в совокупности по главным и второстепенным темам.
Guidelines should include fewer, more clustered and integrative questions. Руководящие указания должны включать меньшее число более обобщенных и комплексных вопросов.
Logically, therefore, fewer staff would be needed to carry out personnel functions. В связи с этим, по логике вещей, требовалось бы меньшее число сотрудников по кадровым вопросам.
Only one other provision, article 16, had fewer parties describing the programme of work as a high priority. Только по одному другому положению - статье 16 - было меньшее число сторон, описавших программу работы в качестве имеющей высокую степень приоритетности.
Even fewer countries (four) reported on the provision of legal aid to the poor. Еще меньшее число стран (четыре страны) сообщили о предоставлении правовой помощи бедным слоям населения.
After the Second World War, far fewer persons had been brought before an international tribunal for war crimes and crimes against humanity. После Второй мировой войны гораздо меньшее число лиц предстало перед международным трибуналом за военные преступления и преступления против человечности.
The Government easily closes private secondary schools which do note adhere to the regulations as fewer parents and teachers are affected. Правительство без каких-либо колебаний закрывает частные средние школы, которые не соблюдают установленных положений, поскольку это затрагивает меньшее число родителей и учителей.
But it also means that fewer units of labor are needed to produce the same quantity of goods. Но это также означает меньшее число единиц труда, необходимых для производства того же количества товаров.
Consideration will also be given to the consolidation of activities by grouping them in fewer centres. Будет также рассмотрен вопрос об объединении таких операций путем возложения функций, связанных с их осуществлением на меньшее число центров.
Assigning border controls functions to fewer authorities at the borders would facilitate and speed up procedures for clearing the goods. Возложение обязанностей по контролю на меньшее число пограничных органов содействовало бы упрощению и ускорению процедур таможенной очистки грузов.
Having fewer but larger high-priority projects would improve the effectiveness of UNCTAD operational activities. Меньшее число более крупных приоритетных проектов повысит эффективность оперативных действий ЮНКТАД.
Considerably fewer States have acceded to the complaint procedures than to the treaties themselves. Значительно меньшее число государств присоединились к процедурам по рассмотрению заявлений, чем к самим договорам.