| She went to the casino every Friday night, and you drove her to the ferry, didn't you? | Она ездила в Казино каждую пятницу и ты отвозил ее на паром, не так ли? |
| A daily ferry service known as the Cataño Ferry, (La Lancha de Cataño in Spanish) which operates a route across San Juan Bay between Old San Juan and the municipality of Cataño. | Ежедневный паром, известный как Паром Катаньо, (исп. «La Lancha de Cataño») осуществляет маршрут через гавань Сан-Хуана между Старым Сан-Хуаном и муниципалитетом Катаньо. |
| Excuse me, to catch the ferry... which way is the nearest landing-stage? | Простите, чтобы успеть на паром... какой ближайший путь к пристани? |
| Do you know where I go to get the ferry? | Ты не знаешь где я могу сесть на паром? |
| I'm going to get the inter-island ferry to Bressay and I'll be there in 20 minutes, OK? | Я собираюсь попасть на паром до Брессея и буду там через 20 минут, хорошо? |
| He's planning on blowing up the Canal Street Ferry today at 10:50. | Он собирается взорвать паром сегодня в 10:50. |
| Ferry to Block Island is now leaving. | Паром на Блок Айленд готов к отправке. |
| They call me "Ferry to Africa". | Меня называют "Паром в Африку". |
| Currently, the Bohai Train Ferry, inaugurated in 2007, crosses the strait in eight hours. | На настоящий момент Бохайский железнодорожный паром, открытый в 2007 году, пересекает залив за 8 часов. |
| It looks like the Fickle Ferry goes to the Lavender Lighthouse, which is right next to the cave. | Похоже, что Хлипкий Паром идет до Лавандового Маяка, который как раз рядом с пещерой. |
| The Fickle Ferry leaves every 17 minutes. | Хлипкий Паром отходит каждые 17 минут. |
| He took the 9:00 A.M. Ferry back to the mainland. | Он сел на 9-ти часовой паром до берега. |
| At the Lido, leaving the Ferry, head on the right. | Прибытие в Лидо, оставив Паром, на голову вправо. |
| Ferry which leads to Mycenae comes to us on the island. | Паром, идущий на Микены, заходит к нам на остров... |
| During tourist season at Lake Lachrymose, the Fickle Ferry brings visitors from all over the world to enjoy sunshine... fresh air... smoked mackerel. | Во время туристического сезона на озере Лакримоза, Хлипкий Паром доставляет посетителей со всего света, чтобы те насладились солнцем, свежим воздухом и копченой макрелью. |
| It means the Fickle Ferry isn't running at all. | В том смысле, что Хлипкий Паром сейчас не плавает. |
| Well, folks, we're coming into Lee's Ferry now! | Ребята, сейчас уже будет паром. |
| Wait, ferry approaching. | Погоди, к ним приближается паром. |
| I caught the night ferry. | Я села на ночной паром. |
| Here are tickets for the ferry. | Вот билеты на паром. |
| When's the next ferry leave? | Во сколько следующий паром? |
| (c) "Ferry" model - the direction to follow to load a car on to a ferry. | с) "Паром" - направление, в котором должны следовать водители для погрузки автомобилей на паром. |
| In Inwood, growing up, the only boating we ever did was the Staten Island Ferry. | В Инвуде, где я росла, единственной лодкой, на которой я плавала, был паром до Стейтен Айленда. |
| Got the ferry ticket? | А есть билет на паром? |
| The Bawdsey Ferry crosses the River Deben from Felixstowe Ferry. | Паром Bawdsey Ferry ходит через Дебен из деревни Филикстоу-Ферри. |