Any reason whatsoever to take the ferry to Algiers Point? |
В общем, какой-либо повод сесть на паром до Алджирс. |
That's exactly where our killer would have boarded the ferry to go to and from Ellis Island. |
Это именно то место, где киллер должен был садиться на паром, чтобы попасть на Эллис Айленд. |
It's not a ship, it's a ferry. |
Это не корабль, это паром. |
The ferry was chartered by ANEK Lines from December 2014. |
В декабре 2014 года паром был зафрактован греческой компанией ANEK Lines. |
A ferry connects the roads between Adjumani and Moyo, and navigation of the river is otherwise done by small boat or canoe. |
Между Аджумани и Мойо ходит паром, навигация на реке осуществляется небольшими лодками и каноэ. |
Does this ferry go to Copacabana? |
Скажите, этот паром идёт до Копакабаны? |
When the last ferry's at 10:30pm, it's way too early. |
Последний паром отходит в 22:30. |
Got on a ferry at Roscoff in June last year, no record of her since. |
Села на паром в Роскоффе в июне прошлого года, и с тех пор о ней ничего не слышно. |
And I miss you and I'm just a ferry trip away. |
Я скучаю, и я всего лишь на один паром от тебя. |
For newly arrived contract workers, the Government would provide free bus and ferry passes for a period of three months. |
Что касается недавно прибывших работников по контрактам, то правительство предоставит им бесплатные пропуска на автобус и паром на трехмесячный период. |
This is on the ferry, out to one of the islands. |
А это паром, плывем на остров. |
A ferry to athens, then a flight to tel aviv. |
паром в Афины, потом рейс на Тель-Авив. |
The family will take the ferry today and I'll work a couple of days more. |
Они втроём едут на паром сегодня а я остаюсь работать ещё на пару дней. |
The ferry's making off, one of my men hasn't shown up. |
Паром отходит, а один из моих людей так и не появился. |
Rosie took the last boat in Friday night - 11:45 ferry. |
Рози села на последний паром в пятницу, в 23:45. |
According to sources, the ferry was carrying 1435 passengers. |
Согласно списку пассажиров, паром перевозил 1435 человек. |
The ferry leaves at 11:00 PM |
Паром отходит в 23:00. |
8 vessels (3 frigates, 4 patrol boats, 1 offshore patrol boat) and 1 passenger/car ferry |
8 судов (3 сторожевых корабля, 4 патрульных катера, 1 катер для патрулирования в открытом море) и 1 пассажирский/автомобильный паром |
Right, can we make it to the ferry to Corfu without being caught? |
Да, теперь сможем ли мы попасть на паром в Корфу и при этом не будучи пойманными. |
Lots of places the pier, pike street And even the ferry |
Много где, пирс, рыбный рынок и даже паром |
Why don't we use this to pull the ferry across with the Volvo on it? |
Почему бы не использовать это, что бы тянуть паром через реку С Вольво на борту? |
See, protocol says that he shuts down the engine, then he locks off the bridge so the convicts can't get to him and hijack the ferry. |
Смотри, протокол говорит, что он должен заглушить двигатель, когда он закрывает мостик, так что осужденные не могут попасть к нему и угнать паром. |
We have all been deeply saddened to learn of the sinking of the Egyptian ferry, Al Salam Boccaccio 98, in the Red Sea early Friday last week. |
Все мы глубоко опечалены известием о том, что рано утром в пятницу на прошлой неделе в Красном море затонул египетский паром "Аль-Салям Боккаччо-90". |
Half of them were deprived of Polish nationality, the others were put on the ferry to Ystad, Sweden, with documents that precluded their return to Poland. |
Половина из них была лишена польского гражданства, другие были посажены на паром в Йстад, Швеция, с документами, запрещающими возвращение в Польшу. |
The Scandlines ferry should be equipped among other things with two receivers for the Galileo signals to collect comparative data of Galileo and GPS for a longer period and to evaluate. |
Паром Scandlines должен снабжаться, кроме всего прочего, 2 получателями для сигналов Galileo, чтобы собирать сравнительные данные Галилео и GPS в течение более длинного периода и оценивать. |