| And the nearest ferry crossing from Fife is from Burntisland. | А ближайший к Файфу паром отходит из Бернтайленда. |
| Unfortunately, tonight's ferry is booked for a private group. | К сожалению, сегодняшний паром заказан группой. |
| East River ferry runs underneath the Manhattan Bridge, trains run on either side of it. | Паром на Ист-Ривер проходит под Манхэттенским мостом. а по мосту ходят поезда. |
| Catch a ferry across the water to places where life moves in sync with the tides. | Но сюда можно легко добраться: садитесь на паром, и он доставит вас туда, где ритм жизни подчинен приливам и отливам. |
| You better get dressed so we don't miss the ferry. | опоздаем на паром, поторопись! |
| We don't want to miss the ferry. | Мы торопимся на паром. |
| In addition, each ferry (except for the Sakhalin-10 ferry equipped for the transport of dangerous goods) takes on up to one hundred passengers. | Кроме того, каждый паром (кроме парома «Сахалин-10», оборудованного для перевозки опасных грузов) берёт на борт до ста пассажиров. |
| The Togba Timber Corporation maintained a ferry connecting Harper with Côte d'Ivoire until fighting erupted and the ferry was damaged. | «Тогба тимбер корпорейшн» эксплуатировала паром, соединяющий Харпер с Кот-д'Ивуаром, до начала боевых действий, в ходе которых паром был поврежден. |
| The ferry company, Coopérative de Transport Maritime et Aérien (CTMA) operates a seasonal ferry service to Souris, Prince Edward Island, as well as a year-round cargo service to Matane and Montreal, Quebec. | Паром компании Coopérative de transport maritime et aérien (CTMA) обеспечивает сезонное паромное сообщение с Саурисом на острове Принца Эдуарда, а также круглогодичные грузовые перевозки в города Матан и Монреаль. |
| A tragic ferry accident today - apparently a ferry rammed into the shoreline at full speed near a local power plant there. | Сегодня произошла трагедия: паром на полной скорости вылетел на берег рядом с местной электростанцией. |
| Since 2008 a ferry coming from Samos reaches Athens stopping also in Icaria and Paros. | С 2008 года, паром идущий из Самоса через Фурни на Пирей делает остановку также на островах Икария и Парос. |
| Traghetto A gondola designed to ferry a number of people across the Grand Canal. | В Венеции паром (итал. traghetto) - коллективная гондола, используемая для перевозки стоящих пассажиров через Гранд-канал в нескольких точках. |
| There's a ferry that leaves in an hour so you need to get a move on. | Паром отходит через час, так что поторапливайся. |
| It is now physically impossible for us to be able to make it to the ferry in time. | У нас теперь нет никакой физической возможности успеть на паром вовремя. |
| During the summer season you can catch a bus from Stavanger to Lauvvik, and then take the ferry to Lysebotn. | Летом ходит автобус из Ставангера в Лауввик, где вы можете сесть на экскурсионный паром до Люсеботна. |
| The ferry to Araya is evident to work in the old way but is still reliable. | Паром на Арайю работает явно по старинке, но надежно. |
| You continue on to Luster, taking the ferry from Solvorn to Ornes, where you will find Urnes stave church. | Далее маршрут идет в Лустер, паром из Солжорна в Орнес. Здесь стоит деревянная церковь Урнес. |
| Let's get this child back on the ferry It's a long road and time's a wasting. | Давай уже посадим девчонку на паром, дорога-то дальняя, а мы только время теряем. |
| I was escorting an asset off of corfu - A ferry to athens, then a flight to tel aviv. | Я сопровождал оперативника с Корфу... паром в Афины, потом рейс на Тель-Авив. |
| In 2006, a ferry boat began to provide commuter service from St. George's to Hamilton. | В 2006 году начал функционировать паром между Сент-Джорджем и Гамильтоном. |
| Currently, the only means of transport in and out of the island is by ferry or helicopter. | В настоящее время единственными средствами сообщения с островом являются паром и вертолет17. |
| North East Crossings confirms she and Marty boarded the ferry at 21:37, an hour before Niall went over the bridge. | Северо-восточная пограничная служба подтверждает, что они поднялись на паром в 21:37, за час до того, как Нил упал с моста. |
| Follow the E 39 to Arsvågen where you take a ferry to Mortavika. | Следуйте по трассе Е39 до Арсвогена, откуда ходит паром до Мортавики. |
| From Lærdal, take the ferry to Kaupanger (four departures daily during summer). | Из Лэрдала на пароме Вы переправляетесь в Каупангер (в летнее время года паром отправляется 4 раза в день). |
| By the time we get them up to speed, the ferry will be gone. | Пока мы их расшевелим, паром взорвется. |