His wreck must have sunk along a ferry or shipping route. |
Это крушение должно быть было где нибудь на протяжении паромного или судоходного маршрута. |
The project involves the construction of the ferry, passenger and cargo terminals in 1 mln 200 thousand square meters. |
Проект предусматривает строительство паромного, пассажирского и грузовых терминалов на территории 1 млн 200 тыс. квадратных метров... |
I'm still at the ferry terminal. |
Я всё ещё у паромного терминала. |
The Subcommittee stressed the important role of maritime, and ferry transport to link road and rail networks in the region. |
Подкомитет подчеркнул важную роль морского и паромного транспорта для сообщения с автодорожными и железнодорожными сетями в регионе. |
Plans to privatize ferry links between Vieques and the main island would put further pressure on locals. |
Планируемая приватизация паромного сообщения между Вьекесом и главным островом еще больше осложнит положение местных жителей. |
The tourism infrastructure especially benefited from the construction of the $9.3 million Red Hook ferry terminal on St. Thomas in 2004. |
Особенно ценным с точки зрения развития инфраструктуры туризма является строительство на Сент-Томасе в 2004 году паромного терминала «Ред хук» стоимостью 9,3 млн. долл. США. |
Hotel Bastion is only a few metres away from the gardens, the arsenal and the Callegro Shopping Centre, as well as the ferry and bus terminals. |
Отель Bastion находится всего в нескольких метрах от садов, арсенала, торгового центра Callegro, паромного терминала и автобусного вокзала. |
Emperor Hotel is a 10-minute walk from the ferry terminal and is just a 15-minute drive from Macau International Airport. |
Отель находится в 10 минутах ходьбы от паромного терминала и расположен всего в 15 минутах езды от Международного аэропорта Макао. |
Jeremy could plough straight through the middle of the city to get to the bay, but we had to catch two more trains and a bus to reach the ferry terminal. |
Джереми, чтобы достичь залива, мог проехать прямо по центру города, но нам необходимо было проехать на двух поездах и сесть на автобус, чтобы достичь паромного причала. |
The project includes the construction of a Ro-Ro terminal, ferry terminal, Ro-La terminal, as well as equipment of the adjoining territory with passing bridges, customs, etc. |
Проектом предусмотрено строительство контрейлерного терминала, паромного терминала, терминала "бегущее шоссе", а также создание на прилегающей территории проходных мостов, таможенных служб и т.д. |
Assistance included provision of infrastructure and housing, a hospital, schools, a ferry and helicopter service, assistance to small-scale private sector companies and expertise to assist the Government over a wide range of public service activities. |
Оказанная помощь включала строительство объектов инфраструктуры и жилья, больницы, школ, налаживание паромного и вертолетного сообщения, помощь мелким частным компаниям и консультирование правительства по широкому кругу вопросов, связанных с работой коммунальных служб2. |
I can see someone with a light signalling us from the old Staten Island Ferry pier. |
Я могу видеть кого-то с легким Сигнализация нас от старого Стейтен-Айленде паромного причала. |
At its peak, it operated five lines, all of which converged on Market Street to a common terminus at the Ferry Building. |
На пике своего развития компания управляла пятью линиями, которые сливались на Маркет-Стрит и вели к общей конечной остановке, находящейся у здания паромного терминала. |
∙ Rehabilitation of the ferry terminal for services to Baku |
Реконструкция паромного терминала для обслуживания Баку |
"Princess Maria" is a 34000 GRT modern passenger ferry which can accommodate up to 1638 passengers on board and carry up to 395 vehicles. |
Судно, построенное в Финляндии до недавнего времени находилось под управлением первоклассного паромного оператора Дании (DFDS A/S). Перед началом работы новой линии судно будет специально дооборудовано и отремонтировано для обеспечения высокого комфорта, безопасности и соответствия требованиям международных конвенций. |
It was built at Meyer Werft in Papenburg, Germany for the ferry operator Rederi AB Slite, a part of Viking Line. |
Построен на верфи Мёуёг Werft в немецком городе Папенбург в 1993 году для паромного оператора Rederi AB Slite, являющегося частью компании Viking Line. |
520, stretching from the Oanes ferry quay in the south and Rldal in the north. |
520, простираясь от паромного причала в Оанесе на юге до Рёлдала на севере. |
Your well co-ordinated work allows to overcome successfully all the difficulties and to accomplish in time the mission assigned by the President and the Government of the Russian Federation to establish a regular ferry communication between the Kaliningrad and Leningrad regions of Russia. |
Несмотря на имевшиеся трудности, ваша слаженная работа помогает успешно их преодолевать и выполнять в срок поручение Президента и Правительства Российской Федерации о создании паромного сообщения между Калининградской и Ленинградской областями России. |
The United States Geological Survey used sand from the ferry channel to the southwest of Hatteras Island, a choice made to minimize impact to submerged aquatic vegetation and due to the channel being filled somewhat during the hurricane. |
Геологическая служба США использовала в работах песок из паромного канала на юго-западе острова Хаттерас, что должно было свести к минимуму негативное воздействие подводного мусора, попавшего в канал во время урагана. |
In the bilateral talks with the democratic Government in Spain in November 1984, an undertaking was given by the Kingdom of Spain to permit the restoration of the Algeciras-Gibraltar ferry service. |
Во время двусторонних переговоров с демократическим правительством Испании в ноябре 1984 года Королевство Испания взяло на себя обязательство дать разрешение на восстановление паромного сообщения между Альхесирасом и Гибралтаром. |
A number of specialized units would also be deployed at Kindu, including engineering; railway repair; riverine and ferry services; transportation, water production and signals, together with a guard unit. |
В Кинду будет также развернут ряд специализированных подразделений, в том числе инженерное, по ремонту железнодорожных путей, речного патрулирования и паромного обслуживания, транспортное, водоснабженческое, связи, а также сторожевое. |
The multimodal corridor using Lake Victoria will also be linked to the Economic Community countries either by a rail link from the ferry terminal at Kemondo Bay to Rusumo, or by the inland waterway from Kagera to Kagitumba. |
Страны Экономического сообщества будут также подключены к коридору для смешанных перевозок с использованием вод озера Виктория за счет строительства железнодорожной ветки от паромного терминала в Кемондо Бее до Русумо или открытия внутреннего водного пути от Кагеры до Кагитумбы. |
With regard to intra-island transport, the Falkland Islands Development Board has been holding discussions with Island Shipping Ltd for a possible ferry to Falkland Sound. |
Что касается сообщения между островами, то Совет по вопросам развития Фолклендских островов обсуждает с компанией «Айленд шиппинг лтд.» возможность налаживания паромного сообщения по Фолклендскому проливу. |
The hotel is located next to the famous Bačvice beach (Blue Flag), a 10-minute walk from the centre and a 5-minute walk from the ferry terminal and the bus and train stations. |
Отель находится рядом со знаменитым пляжем Бачвице (удостоенного награды "Голубой флаг"), в 10 минутах ходьбы от центра города, а также в 5 минутах ходьбы от паромного причала, автобусного и железнодорожного вокзалов. |
Similarly there exists no rail ferry link between Gedser and Rostock and there are neither rail cargo handling facilities in the port of Gedser nor rail tracks in the port of Rostock. |
Аналогичным образом не существует железнодорожного паромного соединения между Гедсером и Ростоком, при этом ни в порту Гедсер нет средств обработки железнодорожных грузов, ни в порту Росток нет железнодорожных путей. |