| So he would have to climb over that fence. | Чтобы ему пришлось лезть через этот забор. |
| In the storm, a fence was broken and my horses escaped. | Ночная гроза снесла забор, мои лошади разбежались. |
| Neighbors say they see kids hop the fence, use the pool, all the time. | Соседи видели, как дети всё время перескакивают через забор, чтобы покупаться в бассейне. |
| There's no way she could've climbed stairs And then a fence to the pool. | При такой степени мышечного утомления она бы ни за что не поднялась по лестнице и не перелезла бы через забор. |
| The construction carried out by the local authorities is, after all, a fence with three entrances that has replaced the previous fence which had been there for decades and which was completely destroyed. | В конечном счете местные органы власти возвели забор с тремя проходами, заменивший прежний забор, который существовал на этом месте в течение десятилетий и был полностью разрушен. |
| Some threw stones at the school, while others attempted to enter the schoolyard from the main gate and through the fence. | Одни метали в школу камни, а другие пытались проникнуть на школьный двор сквозь главные ворота и через забор. |
| Now you just have to fix the dinning table, the window, the fence... | Теперь тебе осталось только установить обеденный стол, окно, забор, и... |
| We load him up in Ted Metz's plane and I fly him over the fence myself. | Мы посадим его в самолёт Тед Мец и я перелечу через забор. |
| Just get a white picket fence, a dog, the whole deal. | Белый забор вокруг дома, собака, семейные ценности. |
| When her family was in the ghetto, I used to take food and pass it to her through the fence. | Когда ее семья оказалась в гетто, я приносил ей еду и передавал через забор. |
| I tried to give him a decent burial in my backyard, but then Wilfred started scratching at the fence, so I had to dump the body. | Хотел похоронить его как положено на заднем дворе, но потом Уилфред начал царапать забор, так что мне пришлось избавиться от тела. |
| Last night, a gang of lads kicked hell out of my fence, then did over blind Brenda's. | Прошлой ночью шайка парней разломала мой забор, А потом то же самое сделали у слепой Бренды. |
| They're the ones who took the fence down. | Ну это же они сняли забор, не я. |
| Guinness, and she was a chocolate Lab, and it was Fernwood Avenue, with a chain-link fence, two blocks off of Main Street. | Она была шоколадным лабрадором, я жил на Фернвуд авеню, сетчатый забор, в двух кварталах от Мейн стрит. |
| In case you're wondering what that scar on his back is, it's from falling on a fence when he was six. | На случай, если вам интересно, откуда у него шрам на спине, он упал на забор, когда ему было 6. |
| You keep your fence, you get your missile, we go home, everybody wins. | Так оставите свой забор, получите свою ракету, мы отправимся домой и все выиграют. |
| Yapping all day when it's left alone in the house, breaking through my fence, digging up my lawn. | Лает весь день, когда остается одна в доме, пробирается через мой забор, роется в газоне. |
| Pede versus car, plowed straight through a fence at an elementary school. | Велосипед против автомобиля, пролетел прямо через забор в начальной школе |
| When we found the chickens, they were in a big shed with a fence around it. | Мы нашли их в большом курятнике, а вокруг был забор. |
| Meaning the wolves dug themselves out from under the fence? | Значит волки сами выкопали лазейку через забор? |
| How about looking through a chain link fence? | Как насчёт когда вы смотрите сквозь забор с ячейками? |
| After he hopped the fence, did Matty go right or left? | После того, как Мэтти перелез через забор, он пошел налево, или направо? |
| Come on. get over that fence. | Давай же, прелезай через забор. |
| The fence was no longer electrified, but there was still the minefield. | Те кто проходил через забор попадал на минное поле. |
| And hop the fence before someone sees you. | Да расслабься, ладно, и перелазь через забор, пока тебя никто не увидел! |