Английский - русский
Перевод слова Fence
Вариант перевода Забор

Примеры в контексте "Fence - Забор"

Примеры: Fence - Забор
So he would have to climb over that fence. Чтобы ему пришлось лезть через этот забор.
In the storm, a fence was broken and my horses escaped. Ночная гроза снесла забор, мои лошади разбежались.
Neighbors say they see kids hop the fence, use the pool, all the time. Соседи видели, как дети всё время перескакивают через забор, чтобы покупаться в бассейне.
There's no way she could've climbed stairs And then a fence to the pool. При такой степени мышечного утомления она бы ни за что не поднялась по лестнице и не перелезла бы через забор.
The construction carried out by the local authorities is, after all, a fence with three entrances that has replaced the previous fence which had been there for decades and which was completely destroyed. В конечном счете местные органы власти возвели забор с тремя проходами, заменивший прежний забор, который существовал на этом месте в течение десятилетий и был полностью разрушен.
Some threw stones at the school, while others attempted to enter the schoolyard from the main gate and through the fence. Одни метали в школу камни, а другие пытались проникнуть на школьный двор сквозь главные ворота и через забор.
Now you just have to fix the dinning table, the window, the fence... Теперь тебе осталось только установить обеденный стол, окно, забор, и...
We load him up in Ted Metz's plane and I fly him over the fence myself. Мы посадим его в самолёт Тед Мец и я перелечу через забор.
Just get a white picket fence, a dog, the whole deal. Белый забор вокруг дома, собака, семейные ценности.
When her family was in the ghetto, I used to take food and pass it to her through the fence. Когда ее семья оказалась в гетто, я приносил ей еду и передавал через забор.
I tried to give him a decent burial in my backyard, but then Wilfred started scratching at the fence, so I had to dump the body. Хотел похоронить его как положено на заднем дворе, но потом Уилфред начал царапать забор, так что мне пришлось избавиться от тела.
Last night, a gang of lads kicked hell out of my fence, then did over blind Brenda's. Прошлой ночью шайка парней разломала мой забор, А потом то же самое сделали у слепой Бренды.
They're the ones who took the fence down. Ну это же они сняли забор, не я.
Guinness, and she was a chocolate Lab, and it was Fernwood Avenue, with a chain-link fence, two blocks off of Main Street. Она была шоколадным лабрадором, я жил на Фернвуд авеню, сетчатый забор, в двух кварталах от Мейн стрит.
In case you're wondering what that scar on his back is, it's from falling on a fence when he was six. На случай, если вам интересно, откуда у него шрам на спине, он упал на забор, когда ему было 6.
You keep your fence, you get your missile, we go home, everybody wins. Так оставите свой забор, получите свою ракету, мы отправимся домой и все выиграют.
Yapping all day when it's left alone in the house, breaking through my fence, digging up my lawn. Лает весь день, когда остается одна в доме, пробирается через мой забор, роется в газоне.
Pede versus car, plowed straight through a fence at an elementary school. Велосипед против автомобиля, пролетел прямо через забор в начальной школе
When we found the chickens, they were in a big shed with a fence around it. Мы нашли их в большом курятнике, а вокруг был забор.
Meaning the wolves dug themselves out from under the fence? Значит волки сами выкопали лазейку через забор?
How about looking through a chain link fence? Как насчёт когда вы смотрите сквозь забор с ячейками?
After he hopped the fence, did Matty go right or left? После того, как Мэтти перелез через забор, он пошел налево, или направо?
Come on. get over that fence. Давай же, прелезай через забор.
The fence was no longer electrified, but there was still the minefield. Те кто проходил через забор попадал на минное поле.
And hop the fence before someone sees you. Да расслабься, ладно, и перелазь через забор, пока тебя никто не увидел!