Английский - русский
Перевод слова Fence

Перевод fence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забор (примеров 550)
They probably put up that fence to keep her out of the cupcake store. Похоже, этот забор и поставили... чтобы держать её подальше от магазина кексов.
So he would have to climb over that fence. Чтобы ему пришлось лезть через этот забор.
I don't think I'm allowed to leave, after I climb the fence. Не думаю, что могу уйти, после того как перелезла через забор.
A couple of months ago a construction fence arose near the Smolenskaya metro station on the Arbatsko-Pokrovskaya line. Пару месяцев назад у метро "Смоленская" Арбатско-Покровской линии возник строительный забор.
I've seen her jump a eight rung fence with a rider at four eighteen. Она прыгала через забор из восьми бревен с тяжелым всадником
Больше примеров...
Ограждение (примеров 115)
And sneak in through the gate in the electrified fence. И проберемся через ворота за электрифицированное ограждение.
The report admits, for example, that the terms 'barrier' and 'fence' are "more neutral terms" but persists in using the term "Wall." Например, в докладе признается, что термины «барьер» и «ограждение» являются «более нейтральными терминами», однако в нем неизменно используется термин «стена».
a fence with electronic sensors; ограждение с электронными датчиками;
Between 2250 and 2300 hours, the tank returned, crossed the technical fence at the Rumaysh gate position and moved south of the technical fence, in the same location, without crossing the Blue Line. Между 22 ч. 50 м. и 23 ч. 00 м. этот танк повернул назад, пересек техническое ограждение в Румайше и проследовал на юг от технического ограждения в том же районе, однако «голубую линию» не пересекал.
As we cross this fence line, now we're getting into an area that has had protection from fire and zero elephants: dense vegetation, a radically different ecosystem. Как только мы пересекаем ограждение, мы попадаем на территорию, защищённую от пожаров и на которой нет ни одного слона: густая растительность, радикальным образом отличающаяся экосистема.
Больше примеров...
Заграждение (примеров 88)
Fifteen men stepped out and inspected the technical fence. Из автомобилей вышли 15 мужчин, которые осмотрели техническое заграждение.
In agricultural zones it is a wire fence, the exclusion area of which is 50-60 metres wide. В сельских районах она представляет собой проволочное заграждение с полосой отчуждения шириной в 50 - 60 метров.
The enemy soldiers opened the gate and crossed the technical fence by approximately 500 metres in the direction of the Maysat East position, without crossing the Blue Line. Вражеские солдаты открыли ворота и зашли за техническое заграждение на расстояние около 500 метров в направлении позиции «Майсат»-Восток, не пересекая «голубую линию».
IDF continued to enhance the technical fence and established additional physical obstacles along the technical fence to prevent crossings from the area of separation. ЦАХАЛ продолжала укреплять техническое заграждение и установила вдоль него дополнительные физические препятствия с целью предотвратить случаи проникновения через него со стороны района разъединения.
2.3 The police officers accused the author and his family of being at the car markets to steal a car and accused them of having jumped over a fence at one of the car markets. 2.3 Сотрудники полиции обвинили автора сообщения и членов его семьи в том, что они находились на авторынках для того, чтобы украсть автомобиль, и обвинили их в том, что на одном из авторынков они перелезли через заграждение.
Больше примеров...
Ограда (примеров 48)
After some decades passed, in 1830, the church fence collapsed. По прошествии десятилетий обветшал, в 1830 году обрушилась его церковная ограда.
Three: giant fence around the perimeter, chimp sanctuary. Третий: гигантская ограда по всему периметру, заповедник для шимпанзе.
For instance, until the perimeter fence is complete, there'll be regular patrols of the woods and fields around the village. Например, пока ограда по периметру не будет установлена, будут существовать патрули в лесах и полях вокруг деревни.
Along Pokrovka there was also a parade fence with lions holding chains in their mouths. Вдоль Покровки проходила и парадная ограда со львами, державшими в пастях цепи.
Erection of a fence inside Lebanese territory in the area of Qatmun (south of Rmaich). Была сооружена ограда внутри ливанской территории в районе Катмуна (к югу от Рмайша).
Больше примеров...
Стена (примеров 30)
In many locations, the Separation Fence passes right by their homes... Во многих районах разделительная стена проходит буквально рядом с их домами...
The fence does not take lives. Стена не уносит жизни.
If the fence followed the 1967 boundary there would be few objections. Пройди стена по границе 1967 г., возражений бы не было.
But I believe that when advertising is done well, the wall or fence revere a brand, with art and beauty, can become part of our culture, rather than one type of pollution Но иногда, когда реклама сделана хорошо, кажется, что стена или билборд, рекламирующие бренд так красиво и искусно, могут считаться частью нашей культуры, а не какой-нибудь формой загрязнения.
Let me be perfectly clear: this is the Arafat fence. Это стена, возведенная Арафатом.
Больше примеров...
Изгородь (примеров 62)
I seem to recall you and I both hopping a fence not that long ago. Помнится, мы вместе перелетели ту изгородь не так давно.
Jason's already thrown you outside the fence once. Один раз ДжЕйсон уже вывел тебя за изгородь.
And then I cut through the barbed-wire fence to make it look like a break-in. А потом перерезал изгородь, чтобы было похоже, будто кто-то вломился.
And the electric fence, inspired. И электрическая изгородь воодушевляет.
What, that guy here reminds me of is an electric fence. Этот парень напоминает мне изгородь под электрическим напряжением.
Больше примеров...
Скупщика (примеров 15)
They busted the fence, and he flipped. Они прижали скупщика, и тот раскололся.
Address for the fence in the Flatiron District. Адрес скупщика краденного - район Дистрикт.
Find the fence, lean on them to reveal who brought in the coin. Найдите скупщика и проследите за ним, чтобы узнать, кто принес ему монету.
I know a fence. Я знаю одного скупщика.
I found the computer with a fence. Я нашел компьютер у скупщика.
Больше примеров...
Барьер (примеров 18)
That fence may keep other things out, but not us. Барьер может оградить от других вещей, но не от нас.
the fence is at maximum. что барьер на максимуме.
It allows electricity to flow around me as I climb the fence. Он позволяет электричеству течь вокруг меня, пока я перелажу через барьер.
A pool fence is a safety barrier that completely blocks access to a swimming pool, and may be permanent or removable. Забор для бассейна - это защитный барьер, который полностью блокирует доступ ребёнка к бассейну Такой забор может быть как постоянным так и съемным.
There is a secondary physical barrier which covers the whole of the perimeter and which is sufficient to stop a truck driving through the fence (e.g. ditch, natural structures, trees, green field, river, rocks, grass verge). Имеется дополнительный физический барьер, проходящий по всему периметру и достаточный для того, чтобы остановить проезд грузового автомобиля через забор (например, ров, естественные сооружения, деревья, зеленая зона, река, скалы, травяное ограждение).
Больше примеров...
Скупщик краденого (примеров 10)
You wouldn't use a normal fence for these. Для сбыта обычный скупщик краденого не подойдет.
That has got to be Hayes' fence. Должно быть, его ждет Хейс. Скупщик краденого.
Fine, he's a fence. Хорошо, он скупщик краденого.
That fence in Tower B? Скупщик краденого из корпуса Б?
This guy's a fence. Этот парень скупщик краденого.
Больше примеров...
Препятствие (примеров 4)
So if your horse refuses a fence, it is you who are not ready for it. Если лошадь отказывается брать препятствие, значит это вы к нему не готовы.
Now, now, internal management is a... rather difficult fence to walk at times. Теперь, теперь внутреннее управление... препятствие, которое довольно сложно преодолевать временами.
The international community would not readily understand if the Conference stumbled at that last fence. Международному сообществу трудно будет понять, если Конференция не сможет преодолеть это последнее препятствие.
The Special Rapporteur is also concerned about the effects that the coiled razor wire fence has on the local population since it creates a tangible obstacle to access to land, property, water and livelihood activities. Специальный докладчик обеспокоен также последствиями установки заграждений из колючей проволоки для местного населения, поскольку они создают ощутимое препятствие на пути к земле, имуществу, воде и приносящей доход деятельности.
Больше примеров...
Огораживать (примеров 3)
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know? "Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
These moves could be complemented by a ban on the use of remotely delivered mines, since these mines are by their very nature difficult to map, demarcate and fence in and hence pose a very real danger to civilian life. В дополнение к этим мерам можно ввести запрет на использование дистанционно устанавливаемых мин, поскольку их местоположение особенно трудно наносить на карту, отмечать и огораживать, в результате чего они представляют весьма реальную угрозу для жизни людей.
My point is why would this fence be out of bounds? Я веду к тому, что зачем бы огораживать эту стену датчиками?
Больше примеров...
Ограждать (примеров 3)
In addition, some 150 settlers started to fence off some 70 dunums (17 acres) of State-owned land located near the road. Кроме того, около 150 поселенцев начали ограждать приблизительно 70 дунамов государственной земли (17 акров), находящейся недалеко от этой дороги.
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders. Применять наземные мины управомочены только вооруженные силы, и они обязаны маркировать и ограждать минные поля, устанавливаемые с целью защиты границ.
In the Brakha settlement near Nablus, settlers started to build a fence around an area of 70 dunums (17 acres), which they claimed fell within the settlement's legal master plan. В поселении Браха, недалеко от Наблуса, поселенцы начали ограждать участок площадью 70 дунамов (17 акров), который, по их утверждениям, является территорией поселения согласно его официальному генеральному плану.
Больше примеров...
Fence (примеров 7)
Electric Fence (or eFence) is a memory debugger written by Bruce Perens. Electric Fence, eFence - отладчик памяти, написанный Брюсом Перенсом.
Two characters named Coheed and Cambria Kilgannon live in a fictional foreign galaxy known as Heaven's Fence. Два персонажа по имени Кохид и Камбрия Килганнон живут в вымышленной иностранной Галактике, известной как Heaven's Fence.
Thus, Electric Fence vastly increases the memory requirements of programs being debugged. Поэтому Electric Fence сильно увеличивает потребление памяти отлаживаемой программой.
Electric Fence allocates at least two pages (often 8KB) for every allocated buffer. Electric Fence выделяет не менее двух страниц (то есть на большинстве компьютеров 8Кб) для каждого выделенного буфера.
Pavement's contribution to the No Alternative compilation (1993) was "Unseen Power of the Picket Fence", a song about R.E.M.'s early days. Pavement посвятили песню «Unseen Power of the Picket Fence» из сборника «No Alternative» (1993) двум первым альбомам «R.E.M.».
Больше примеров...
Фенс (примеров 28)
Anchor Fence claims that the production costs of the wire that could not be delivered would have been equal to US$614,902. "Энкор фенс" утверждает, что издержки производства проволоки, которую не удалось поставить, были бы равны 614902 долл. США.
After applying this rate, the Panel finds that Anchor Fence saved US$2,641 in bank charges on payments for the undelivered wire and that this amount should be deducted from the claimed loss. Учтя это число, Группа пришла к выводу, что "Энкор фенс" сэкономила на банковских расходах по платежам за непоставленную проволоку 2641 долл. США и что эту сумму следует вычесть из суммы заявленных в претензии потерь.
Second, although the purchase order allocated to Chain Link the cost of shipments from the United States to Kuwait, Anchor Fence would have been liable for the cost of transporting wire from its factory to the port of Baltimore. Во-вторых, хотя, согласно условиям заказа на покупку оплачивать расходы на перевозку товара из США в Кувейт должна была компания "Чейн линк", ответственность за покрытие расходов на транспортировку проволоки с завода до порта Балтимор должна была лежать на "Энкор фенс".
Anchor Fence, Inc. "Anchor Fence" "Энкор фенс, инк." "Энкор фенс"
VIII. CLAIM OF ANCHOR FENCE, INC. Anchor Fence, Inc. ("Anchor Fence") was a corporation organized under the laws of the State of Maryland, in the United States of America. "Энкор фенс инк." ("Энкор фенс") - корпорация, учрежденная в США в соответствии с законодательством штата Мэриленд, "Энкор фенс" производит проволочную продукцию и ограды.
Больше примеров...
Проволоки (примеров 43)
Mr. Cronyn, did you ever have to crawl through the mud beneath a barbed wire fence? Вам доводилось ползать в грязи под заграждением из колючей проволоки?
A fence of barbed wire was then erected around them. Затем вокруг них возвели ограждение из колючей проволоки.
This estimate provides for the regular replacement of sandbags, concertina wires, barbed wires, corrugated steel sheets, fence posts, enamel painting, concrete tube culverts, gabon boxes and mine tapes. Данная смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов, связанных с регулярной заменой мешков с песком, спиралеобразной колючей проволоки, обычной колючей проволоки, гофрированной листовой стали, столбов для ограждений, эмалевой краски, бетонных труб, габионных блоков и лент для обозначения минных полей.
A permanent cyclone wire type fence reinforced with barbed wire and anti-climbing measures inclusive with mine hazard markers at specified minimum intervals and type, стационарное ограждение из проволоки типа "Циклон", усиленное за счет колючей проволоки и противоперелазных устройств, включая знаки минной опасности с установленными интервалами и типологией,
I'll give 50 cents a pound for the wire, 15 for the fence, and 10 for the covers. 50 центов за фунт проволоки, пятнашка за рабицу, и десятка за люки.
Больше примеров...