Английский - русский
Перевод слова Fence

Перевод fence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забор (примеров 550)
The fence has almost reached the southern limit of the demilitarized zone. Забор протянулся почти до южной границы демилитаризованной зоны.
But we've been out of town for a couple of days and came back to find the fence broken. Но нас пару дней не было в городе, а вернувшись, мы увидели, что забор сломан.
For a long time now I've been lookin' over the fence at that wonderful relationship you have with Marge. Я уже давно вижу через забор как чудесно вы живете с Мардж.
So you jumped the fence? Вы прыгнули через забор?
The secret police intended to confiscate Đức's ashes, but two monks had escaped with the urn, jumping over the back fence and finding safety at the U.S. Operations Mission next door. Секретная полиция предприняла попытку конфискации праха Тхить Куанг Дыка, однако два монаха смогли скрыться с урной, перепрыгнув через забор на заднем дворе и укрывшись в здании американской миссии, расположенной по соседству.
Больше примеров...
Ограждение (примеров 115)
Play media When unarmed protesters crossed the perimeter fence to stop the bulldozers, the guards used pepper spray and guard dogs to attack. Когда безоружные демонстранты пересекли периметровое ограждение, чтобы остановить бульдозеры, охранники использовали перцовые баллончики и сторожевых собак для атаки.
Nature conservancy authorities considered putting a fence around the tree to protect it from possible vandals or trophy hunters. Природоохранные власти рассматривают возможность поставить ограждение вокруг дерева, чтобы защитить его от возможных вандалов и охотников за трофеями.
And sneak in through the gate in the electrified fence. И проберемся через ворота за электрифицированное ограждение.
but he hopped a fence. но он перепрыгнул ограждение.
Pardon me for not knowing that they hada-a sonic weapon fence. Простите за то, что я не знал, что у них ультразвуковое ограждение.
Больше примеров...
Заграждение (примеров 88)
Seven soldiers stepped out and repaired the fence. Из автомобилей вышли семеро солдат и отремонтировали заграждение.
That, my friend, is an electric fence. Это, мой друг, электрическое заграждение.
That opportunity has been created by the security benefits of the fence. Эта возможность была создана теми благами, которые привнесло в обстановку в плане безопасности это заграждение.
As we have proven before, we will be ready to dismantle or alter the route of the fence in accordance with any political settlement reached. Как мы уже доказали прежде, мы будем готовы разобрать это заграждение или изменить линию его прохождения согласно любому достигнутому политическому урегулированию.
In the present report "the Wall" is used instead of "barrier" or "fence". В настоящем докладе вместо слов "барьер" или "заграждение" используется термин "стена".
Больше примеров...
Ограда (примеров 48)
To connect the former palace complex with the National Assembly (Parliament) building, the fence was removed, the Palace Guard building torn down and the palace garden turned into a public Pioneers Park. Для того, чтобы соединить бывший дворцовый комплекс со зданием Национального собрания была снесена ограда и здание дворцовой стражи, а сад превратили в Пионерский парк.
The leaders also asked that a 54 kilometre-long electric fence, whose cost was estimated at NIS 54 million, be built for the defence of the settlements. (Al-Tali'ah, 23 September 1993) Руководители просили также, чтобы в целях защиты поселений была возведена электризуемая ограда протяженностью 54 км, стоимость которой, по оценкам, составит 54 млн. шекелей. ("Ат-Талиа", 23 сентября 1993 года)
What, a picket fence? Что, ограда у дома?
Does that sign say "electric fence"? На табличке действительно написано "ограда под напряжением"?
We've been working on that fence, it's our chance. Ограда рядом, это наш шанс.
Больше примеров...
Стена (примеров 30)
My Government looks on in anguish as a fence, reminiscent of the Berlin wall, that most shameful of symbols of the twentieth century, slowly takes shape. Мое правительство с тревогой наблюдает за тем, как постепенно воздвигается стена, напоминающая Берлинскую стену - самый позорный символ ХХ века.
That fence that your friends tried to destroy... it's there for a reason... because there are things beyond it, things a lot worse than me. Стена, которую твои друзья пытались уничтожить, стоит здесь не просто так... потому что за ней есть вещи, которые гораздо страшнее меня.
In many locations, the Separation Fence passes right by their homes... Во многих районах разделительная стена проходит буквально рядом с их домами...
He'll make a fence to block the horses. Стена из них остановит лошадей.
The report admits, for example, that the terms 'barrier' and 'fence' are "more neutral terms" but persists in using the term "Wall." Например, в докладе признается, что термины «барьер» и «ограждение» являются «более нейтральными терминами», однако в нем неизменно используется термин «стена».
Больше примеров...
Изгородь (примеров 62)
You put me outside the fence, which is a death sentence, and you know that. Ты отвёз меня за изгородь, это смертный приговор, и ты в курсе.
The fence will hold, the rebels are crushed. Изгородь будет стоять, а мятеж сокрушён.
That's my living fence. Это моя живая изгородь.
I have drawn a line in the air with the ray of my eyes and made an invisible fence round all this estate and enclosed the very air above though you cannot understand. В воздухе я мысленно прочертил линию и создал невидимую изгородь вокруг участка, накрыв его сверху воздушным куполом через который никто не сможет проникнуть.
Well, what was the point of building that fence? Ну и зачем там изгородь?
Больше примеров...
Скупщика (примеров 15)
Find the fence, lean on them to reveal who brought in the coin. Найдите скупщика и проследите за ним, чтобы узнать, кто принес ему монету.
I know a fence. Я знаю одного скупщика.
I found the computer with a fence. Я нашел компьютер у скупщика.
They won't give up their fence И не сдадут скупщика.
If we can convince Cook you found out about his fence and are making a better offer... Если мы сможем убедить Кука что ты нашел его скупщика краденого и предложил лучшую сделку...
Больше примеров...
Барьер (примеров 18)
Such requirements could in fact attract foreign direct investment (FDI) as foreign manufacturers sought to "jump the fence". Фактически такие требования могут обеспечить привлечение прямых иностранных инвестиций (ПИИ), поскольку иностранные производители стремятся "взять барьер".
A continuous optical separation of the parking area and its surroundings must be in place (fence, alternative barrier, signs, lines or ditch). Должно быть предусмотрено непрерывное зрительное разделение стоянки и окружающей ее местности (забор, барьер, знаки, линии или ров).
There is a secondary physical barrier which covers the whole of the perimeter and which is sufficient to stop a truck driving through the fence (e.g. ditch, natural structures, trees, green field, river, rocks, grass verge). Имеется дополнительный физический барьер, проходящий по всему периметру и достаточный для того, чтобы остановить проезд грузового автомобиля через забор (например, ров, естественные сооружения, деревья, зеленая зона, река, скалы, травяное ограждение).
The report admits, for example, that the terms 'barrier' and 'fence' are "more neutral terms" but persists in using the term "Wall." Например, в докладе признается, что термины «барьер» и «ограждение» являются «более нейтральными терминами», однако в нем неизменно используется термин «стена».
I've seen her jump a eight rung fence with a rider at four eighteen. Она брала барьер в восемь перекладин с крупным наездником, и мне 14.
Больше примеров...
Скупщик краденого (примеров 10)
That has got to be Hayes' fence. Должно быть, его ждет Хейс. Скупщик краденого.
Who's the new fence buying up all the swag in the neighborhood? Кто этот новый скупщик краденого в районе?
That fence in Tower B? Скупщик краденого из корпуса Б?
This guy's a fence. Этот парень скупщик краденого.
Robbery didn't know the name El Sapo because he's not a fence. В отделе по раскрытию ограблений никто не слышал об Эль Сапо, потому что он не скупщик краденого.
Больше примеров...
Препятствие (примеров 4)
So if your horse refuses a fence, it is you who are not ready for it. Если лошадь отказывается брать препятствие, значит это вы к нему не готовы.
Now, now, internal management is a... rather difficult fence to walk at times. Теперь, теперь внутреннее управление... препятствие, которое довольно сложно преодолевать временами.
The international community would not readily understand if the Conference stumbled at that last fence. Международному сообществу трудно будет понять, если Конференция не сможет преодолеть это последнее препятствие.
The Special Rapporteur is also concerned about the effects that the coiled razor wire fence has on the local population since it creates a tangible obstacle to access to land, property, water and livelihood activities. Специальный докладчик обеспокоен также последствиями установки заграждений из колючей проволоки для местного населения, поскольку они создают ощутимое препятствие на пути к земле, имуществу, воде и приносящей доход деятельности.
Больше примеров...
Огораживать (примеров 3)
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know? "Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
These moves could be complemented by a ban on the use of remotely delivered mines, since these mines are by their very nature difficult to map, demarcate and fence in and hence pose a very real danger to civilian life. В дополнение к этим мерам можно ввести запрет на использование дистанционно устанавливаемых мин, поскольку их местоположение особенно трудно наносить на карту, отмечать и огораживать, в результате чего они представляют весьма реальную угрозу для жизни людей.
My point is why would this fence be out of bounds? Я веду к тому, что зачем бы огораживать эту стену датчиками?
Больше примеров...
Ограждать (примеров 3)
In addition, some 150 settlers started to fence off some 70 dunums (17 acres) of State-owned land located near the road. Кроме того, около 150 поселенцев начали ограждать приблизительно 70 дунамов государственной земли (17 акров), находящейся недалеко от этой дороги.
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders. Применять наземные мины управомочены только вооруженные силы, и они обязаны маркировать и ограждать минные поля, устанавливаемые с целью защиты границ.
In the Brakha settlement near Nablus, settlers started to build a fence around an area of 70 dunums (17 acres), which they claimed fell within the settlement's legal master plan. В поселении Браха, недалеко от Наблуса, поселенцы начали ограждать участок площадью 70 дунамов (17 акров), который, по их утверждениям, является территорией поселения согласно его официальному генеральному плану.
Больше примеров...
Fence (примеров 7)
Electric Fence (or eFence) is a memory debugger written by Bruce Perens. Electric Fence, eFence - отладчик памяти, написанный Брюсом Перенсом.
Thus, Electric Fence helps programmers find the precise location of memory programming errors. Таким образом Electric Fence помогает программистам найти точное место ошибки работы с памятью.
Two characters named Coheed and Cambria Kilgannon live in a fictional foreign galaxy known as Heaven's Fence. Два персонажа по имени Кохид и Камбрия Килганнон живут в вымышленной иностранной Галактике, известной как Heaven's Fence.
Thus, Electric Fence vastly increases the memory requirements of programs being debugged. Поэтому Electric Fence сильно увеличивает потребление памяти отлаживаемой программой.
Electric Fence allocates at least two pages (often 8KB) for every allocated buffer. Electric Fence выделяет не менее двух страниц (то есть на большинстве компьютеров 8Кб) для каждого выделенного буфера.
Больше примеров...
Фенс (примеров 28)
I'm not taking it from you no more, Fence. Я больше у тебя не куплю, Фенс.
After applying this rate, the Panel finds that Anchor Fence saved US$2,641 in bank charges on payments for the undelivered wire and that this amount should be deducted from the claimed loss. Учтя это число, Группа пришла к выводу, что "Энкор фенс" сэкономила на банковских расходах по платежам за непоставленную проволоку 2641 долл. США и что эту сумму следует вычесть из суммы заявленных в претензии потерь.
Based on such evidence, the Panel finds that Anchor Fence saved US$10,151 in transport costs and that this amount should be deducted from Anchor Fence's claimed loss. На основе этих сведений Группа делает вывод о том, что на транспортных расходах "Энкор фенс" сэкономил 10151 долл. США и что эту сумму следует вычесть из суммы заявленных в претензии потерь "Энкор фенс".
Anchor Fence seeks compensation in the amount of US$161,451 for lost profits on its contract with Chain Link. США. Ниже приведены факты в изложении "Энкор фенс".
Anchor Fence produces wire and fence products. "Энкор фенс инк.
Больше примеров...
Проволоки (примеров 43)
My patients are being held behind a barbed-wire fence which means I need to get this miracle resolved. Моих пациентов держат за изгородью из колючей проволоки, а значит мне нужно устранить это чудо.
They then put up a barbed wire fence around the objects, without crossing the Blue Line. Затем, не пересекая «голубую линию», они обнесли эти предметы ограждением из колючей проволоки.
A fence (minimum single strand of barb wire) to waist height with appropriate military mine hazard recognition markers as detailed in paragraph 5 at intervals appropriate to the terrain and vegetation. забор (минимум одиночный шлейф колючей проволоки) высотой по пояс и надлежащие знаки распознавания минной опасности, как детализировано в пункте 5, с подходящими интервалами применительно к местности и растительности.
I'll give 50 cents a pound for the wire, 15 for the fence, and 10 for the covers. 50 центов за фунт проволоки, пятнашка за рабицу, и десятка за люки.
This estimate provides for concertina wire, barbed wire, binding wire, fence pickets, sandbags, observation towers, T-wall elements, gabions, concrete blocks, stones for gabions and chain link. Пр данной статье предусматриваются ассигнования на приобретение переносных проволочных заграждений, заграждений из колючей проволоки, бандажных проволочных заграждений, столбов для ограждений, мешков для песка, наблюдательных вышек, Т-образных стенных блоков, туров, бетонных блоков, камней для строительства туров и сеток из проволоки.
Больше примеров...