Английский - русский
Перевод слова Fence

Перевод fence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забор (примеров 550)
The car hit the fence and turned over. Машина врезалась в забор и перевернулась.
You guys were the ones that took the fence down. Это вы, ребята, снесли забор.
We got one twister, one blue lagoon, one fallen angel, one stone fence, and one gin-and-tonic. У нас один Твистер, одна голубая Лагуна, один падший ангел, один каменный забор, и один Джин-и-тоник.
You go into the supermarket and you see pictures of farmers, the picket fence, the silo, the '30s farmhouse and the green grass. Ты идешь в супермаркет и видишь картинки фермеров. деревянный забор, силос фермерский домик 30-х годов, зелёную траву.
And I want to thank you for the fence. И спасибо за забор.
Больше примеров...
Ограждение (примеров 115)
On one occasion, after two Lebanese civilians had reportedly attempted to damage the technical fence, IDF fired shots that hit their vehicle. В одном случае, когда два ливанских гражданина якобы попытались повредить техническое ограждение, ИДФ начали стрелять и попали в их автомашину.
So, she had to climb over a fence or wall somewhere. Ей бы пришлось где-то карабкаться через ограждение или стену.
I caught him coming back through the fence. Я обнаружил его пробирающимся через ограждение.
He stated that he had crossed the fence for no reason while playing with friends in the vicinity. Он заявил, что он перелез через ограждение без какой-либо причины на это в то время, когда он играл со своими друзьями вблизи от него.
They also threatened to erect an electric fence round the Strip. Они также грозились установить по границам Сектора электрическое ограждение.
Больше примеров...
Заграждение (примеров 88)
At 1310 hours, three more soldiers crossed the technical fence and proceeded to the work site. В 13:10 за техническое заграждение проникли еще трое военнослужащих, которые проследовали на рабочую площадку.
Soldiers opened the gate and crossed the technical fence, proceeding down to the river bank. Солдаты открыли ворота, вышли за техническое заграждение и спустились к берегу реки.
In agricultural zones it is a wire fence, the exclusion area of which is 50-60 metres wide. В сельских районах она представляет собой проволочное заграждение с полосой отчуждения шириной в 50 - 60 метров.
At 0800 hours, a Merkava tank crossed the technical fence, took up a position behind an earthen berm and directed its gun towards Lebanese territory. В 8:00 за техническое заграждение проник танк «Меркава», который занял позицию за земляной бермой и навел свою пушку на ливанскую территорию.
5.2 The author challenges the State party's claim that the police had been informed that the author and his family members "jumped over a fence and trespassed on the site of two open-air car exhibitions". 5.2 Автор оспаривает утверждение государства-участника, согласно которому в полицию поступило сообщение о том, что автор и его родственники "перелезли через заграждение и незаконно проникли на территорию двух площадок под открытым небом для демонстрации автомобилей".
Больше примеров...
Ограда (примеров 48)
After some decades passed, in 1830, the church fence collapsed. По прошествии десятилетий обветшал, в 1830 году обрушилась его церковная ограда.
It was surrounded by a wooden fence with five stone and fifteen wooden towers and two bastions. Её окружала деревянная ограда с пятью каменными и пятнадцатью деревянными башнями, двумя бастионами.
You think the... this church ever had a-a fence around it? Как думаете, вокруг этой церкви вообще была ограда?
Along Pokrovka there was also a parade fence with lions holding chains in their mouths. Вдоль Покровки проходила и парадная ограда со львами, державшими в пастях цепи.
The existing perimeter fence is a simple wire mesh construction erected over 20 years ago at the time of the construction of the Centre. Существующая ограда представляет собой лишь проволочную сетку, установленную более 20 лет назад во время строительства Центра.
Больше примеров...
Стена (примеров 30)
That fence that your friends tried to destroy... it's there for a reason... because there are things beyond it, things a lot worse than me. Стена, которую твои друзья пытались уничтожить, стоит здесь не просто так... потому что за ней есть вещи, которые гораздо страшнее меня.
We have to prioritize the fence. Наш приоритет - стена.
This fence saves lives. Эта стена сохраняет людям жизнь.
The fence and walls of the Embassy were vandalized; on the night of 29/30 April the wall of the consular section in Moscow was defaced with swearwords and swastikas Ограда и стены посольства подверглись актам вандализма; в ночь с 29 на 30 апреля стена помещения, в котором находится консульский отдел посольства, была обезображена непристойными надписями и изображениями свастики.
They delivered the gates today but they can't put them in... because the fence is not there yet, and the fence... Этим утром принесли дверь, хотя ее нельзя поставить, потому что не сделана стена, и стену не могут возвести до тех пор пока...
Больше примеров...
Изгородь (примеров 62)
Jason's already thrown you outside the fence once. Один раз ДжЕйсон уже вывел тебя за изгородь.
You put me outside the fence, which is a death sentence, and you know that. Ты отвёз меня за изгородь, это смертный приговор, и ты в курсе.
Kinman first used the large number of elkhorns shed near his farm every year to create a fence. Сначала Кинмэн каждый год использовал большое количество рогов вапити, сбрасываемых возле его фермы, чтобы делать изгородь.
No need to go in, just fork it over the fence. Входить к ним не нужно, просто просовывайте его на вилах через изгородь.
Don't hit the fence. Не стукнись об изгородь.
Больше примеров...
Скупщика (примеров 15)
Address for the fence in the Flatiron District. Адрес скупщика краденного - район Дистрикт.
Find the fence, lean on them to reveal who brought in the coin. Найдите скупщика и проследите за ним, чтобы узнать, кто принес ему монету.
So we find the fence and we find the Dodger. Значит, если найдем скупщика, найдем и Ловкача.
The fence was caught with the stolen goods. Скупщика поймали с краденым товаром.
They won't give up their fence И не сдадут скупщика.
Больше примеров...
Барьер (примеров 18)
I would've turned the fence off for you. Я бы выключил барьер ради тебя.
No, we need to figure out a way to cut the power to the fence. Нет, нам нужно придумать как отключить барьер.
A pool fence is a safety barrier that completely blocks access to a swimming pool, and may be permanent or removable. Забор для бассейна - это защитный барьер, который полностью блокирует доступ ребёнка к бассейну Такой забор может быть как постоянным так и съемным.
I've seen her jump a eight rung fence with a rider at four eighteen. Она брала барьер в восемь перекладин с крупным наездником, и мне 14.
In September 2005, Pakistan stated it had plans to build a 1,500-mile (2,400 km) fence along its border with Afghanistan to prevent insurgents and drug smugglers slipping between the two countries. В сентябре 2005 года пакистанцы заявили, что начнут строить разделительный барьер протяжённостью 2400 км вдоль границы с Афганистаном, чтобы предотвратить проникновение боевиков и наркоторговцев.
Больше примеров...
Скупщик краденого (примеров 10)
Mr. Paul, the junkman, the fence. Мистер Пол, старьевщик, скупщик краденого.
Who's the new fence buying up all the swag in the neighborhood? Кто этот новый скупщик краденого в районе?
Fine, he's a fence. Хорошо, он скупщик краденого.
Got word from this fence I know. Объявился знакомый скупщик краденого.
This guy's a fence. Этот парень скупщик краденого.
Больше примеров...
Препятствие (примеров 4)
So if your horse refuses a fence, it is you who are not ready for it. Если лошадь отказывается брать препятствие, значит это вы к нему не готовы.
Now, now, internal management is a... rather difficult fence to walk at times. Теперь, теперь внутреннее управление... препятствие, которое довольно сложно преодолевать временами.
The international community would not readily understand if the Conference stumbled at that last fence. Международному сообществу трудно будет понять, если Конференция не сможет преодолеть это последнее препятствие.
The Special Rapporteur is also concerned about the effects that the coiled razor wire fence has on the local population since it creates a tangible obstacle to access to land, property, water and livelihood activities. Специальный докладчик обеспокоен также последствиями установки заграждений из колючей проволоки для местного населения, поскольку они создают ощутимое препятствие на пути к земле, имуществу, воде и приносящей доход деятельности.
Больше примеров...
Огораживать (примеров 3)
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know? "Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
These moves could be complemented by a ban on the use of remotely delivered mines, since these mines are by their very nature difficult to map, demarcate and fence in and hence pose a very real danger to civilian life. В дополнение к этим мерам можно ввести запрет на использование дистанционно устанавливаемых мин, поскольку их местоположение особенно трудно наносить на карту, отмечать и огораживать, в результате чего они представляют весьма реальную угрозу для жизни людей.
My point is why would this fence be out of bounds? Я веду к тому, что зачем бы огораживать эту стену датчиками?
Больше примеров...
Ограждать (примеров 3)
In addition, some 150 settlers started to fence off some 70 dunums (17 acres) of State-owned land located near the road. Кроме того, около 150 поселенцев начали ограждать приблизительно 70 дунамов государственной земли (17 акров), находящейся недалеко от этой дороги.
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders. Применять наземные мины управомочены только вооруженные силы, и они обязаны маркировать и ограждать минные поля, устанавливаемые с целью защиты границ.
In the Brakha settlement near Nablus, settlers started to build a fence around an area of 70 dunums (17 acres), which they claimed fell within the settlement's legal master plan. В поселении Браха, недалеко от Наблуса, поселенцы начали ограждать участок площадью 70 дунамов (17 акров), который, по их утверждениям, является территорией поселения согласно его официальному генеральному плану.
Больше примеров...
Fence (примеров 7)
Electric Fence (or eFence) is a memory debugger written by Bruce Perens. Electric Fence, eFence - отладчик памяти, написанный Брюсом Перенсом.
Two characters named Coheed and Cambria Kilgannon live in a fictional foreign galaxy known as Heaven's Fence. Два персонажа по имени Кохид и Камбрия Килганнон живут в вымышленной иностранной Галактике, известной как Heaven's Fence.
Electric Fence allocates at least two pages (often 8KB) for every allocated buffer. Electric Fence выделяет не менее двух страниц (то есть на большинстве компьютеров 8Кб) для каждого выделенного буфера.
Pavement's contribution to the No Alternative compilation (1993) was "Unseen Power of the Picket Fence", a song about R.E.M.'s early days. Pavement посвятили песню «Unseen Power of the Picket Fence» из сборника «No Alternative» (1993) двум первым альбомам «R.E.M.».
Their million-sellers with Crosby included "Pistol Packin' Mama", "Don't Fence Me In", "South America, Take It Away", and "Jingle Bells". Миллионными копиями разошлись записи «Pistol Packin' Mama», «Don't Fence Me In» и «Jingle Bells».
Больше примеров...
Фенс (примеров 28)
First, Anchor Fence did not deduct from the lost revenues the cost of raw materials that would have been scrapped during the production of the undelivered wire. Во-первых, "Энкор фенс" не вычла из суммы потерянных доходов стоимость сырья, которое в процессе производства непоставленной проволоки ушло бы в отходы.
In response to a request from the Panel, Anchor Fence has stated that it saved US$9,342 in transport costs after further deliveries of wire to Chain Link became impossible and provided evidence of the relevant transport rates. В ответ на запрос Группы "Энкор фенс"сообщила, что, после того как дальнейшие поставки проволоки для "Чейн линк" стали невозможны, она сэкономила на транспортных расходах 9342 долл. США и предоставила сведения о соответствующих транспортных тарифах.
Based on Anchor Fence's production costs records, the Panel finds that the claimant would have incurred scrap costs of US$33,120. На основе данных о производственных издержках "Энкор фенс" Группа делает вывод о том, что издержки заявителя, связанные с превращением сырья в отходы, составили бы ЗЗ 120 долл. США.
Bank statements provided to the Panel show that, due to bank charges under the letter of credit, Anchor Fence only received 99.66 per cent of each payment made by Chain Link for wire. В-третьих, оплата в адрес "Энкор фенс" за проволоку, поставленную "Чейн линк", была произведена с помощью аккредитива.
Anchor Fence produces wire and fence products. "Энкор фенс инк.
Больше примеров...
Проволоки (примеров 43)
He was slumped over a barbed wire fence. Он лежал на ограде из колючей проволоки.
What'll he do with that fence? А зачем ему столько проволоки?
So far, according to UNICEF statistics, 190 km of electric and barbed-wire fence have been constructed in the north-west of the West Bank out of a total projected length of 650 km. К настоящему моменту, по данным ЮНИСЕФ, в северо-западной части Западного берега установлено электрическое заграждение и забор из колючей проволоки протяженностью 190 км, что при запланированной длине составляет 650 км.
As a result of the intense installation of the barbed wires along the Tskhinvali occupation line, houses and yards of the local population have been divided and in some cases have been left behind the wire fence under the control of the Russian occupation forces. В результате интенсивного сооружения заграждений из колючей проволоки вдоль цхинвальской оккупационной линии многие дома и приусадебные участки местных жителей были разделены, а в ряде случае оказались за колючей проволокой на территории, подконтрольной российским оккупационным силам.
Second, although the purchase order allocated to Chain Link the cost of shipments from the United States to Kuwait, Anchor Fence would have been liable for the cost of transporting wire from its factory to the port of Baltimore. Во-вторых, хотя, согласно условиям заказа на покупку оплачивать расходы на перевозку товара из США в Кувейт должна была компания "Чейн линк", ответственность за покрытие расходов на транспортировку проволоки с завода до порта Балтимор должна была лежать на "Энкор фенс".
Больше примеров...