Английский - русский
Перевод слова Fence

Перевод fence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забор (примеров 550)
Came off my skateboard straight into a fence. Рухнул со скейта прямо на забор.
Person "A", farmer, says he was fixing a fence. Персонаж А, фермер, сказал, что чинил забор.
Careful, I haven't fixed the fence yet. Осторожно, Я забор ещё не поставил.
After Ms. Salgado had, in spite of intimidation, refused to sign over her land to the Navy, a fence had been placed along the edge of her property and she and her family members had been barred from the rest of the island. После того, как г-жа Сальгадо несмотря на запугивания отказалась уступить свою землю ВМС Соединенных Штатов, вдоль границы ее участка был поставлен забор и она и члены ее семьи были отрезаны от остальной части острова.
The ball hit the fence. Мяч попал в забор.
Больше примеров...
Ограждение (примеров 115)
If a giant has broken through the high voltage fence, something is wrong. Если "Ютнен" прошёл прямо через высоковольтное ограждение, значит что-то пошло не так.
Half of Carlos' family scaled a fence at some point. Половина родни Карлоса рано или поздно перелезала через ограждение.
Picture a girl in a ballpark, On her feet in a cheering crowd, Thrilled when he puts one over the fence. Представь себе девушку на бейсбольном стадионе, которая смотрит матч стоя, в восторге, когда он перекидывает мяч за ограждение.
As we cross this fence line, now we're getting into an area that has had protection from fire and zero elephants: dense vegetation, a radically different ecosystem. Как только мы пересекаем ограждение, мы попадаем на территорию, защищённую от пожаров и на которой нет ни одного слона: густая растительность, радикальным образом отличающаяся экосистема.
The inventive aqua shooting range comprises a pool (1), an above-water fence, shooting positions (9) with weapons and underwater targets (5). Заявлен акватир, включающий бассейн (1) с водой, надводное ограждение, стрелковые позиции (9) с оружием и подводные мишени (5).
Больше примеров...
Заграждение (примеров 88)
A Poclain construction vehicle then crossed the fence and resumed work on the road. Затем за заграждение проникла строительная машина «Поклен», которая возобновила дорожные работы.
Some have argued that the fence is counterproductive to the peace process and to future negotiations. Некоторые утверждают, будто заграждение вредит мирному процессу и будущим переговорам.
As controversial as the fence may be, one issue is beyond controversy. Как бы спорно это заграждение ни было, бесспорно другое.
During the night, United Nations personnel from position 68 left the position on foot and moved across the technical fence to the Alpha side. Ночью персонал Организации Объединенных Наций, находившийся на позиции 68, покинул ее пешком и перешел через техническое заграждение на сторону «Альфа».
2.3 The police officers accused the author and his family of being at the car markets to steal a car and accused them of having jumped over a fence at one of the car markets. 2.3 Сотрудники полиции обвинили автора сообщения и членов его семьи в том, что они находились на авторынках для того, чтобы украсть автомобиль, и обвинили их в том, что на одном из авторынков они перелезли через заграждение.
Больше примеров...
Ограда (примеров 48)
Sure, the fence was pushed out, but the hinges broke inward, and that tells the real story. Конечно ограда выбита наружу, но петли сломаны во внутрь и это нам говорит о том, что здесь действительно стряслось.
The fence has an unusual expressive design, presumably inspired by the works of the Belgian architect Victor Horta, in particular, "the blow of the scourge". Ограда имеет необычный экспрессивный рисунок, предположительно, вдохновлённый работами бельгийского архитектора Виктора Орта, в частности, «ударом бича».
Additionally, since a new fence was erected in 2005, domestic animals have not grazed in the area, while cows and sheep always grazed in the area until 2005. Вдобавок, с тех пор как в 2005 году была возведена новая ограда, в этом районе не пасутся домашние животные, тогда как до 2005 года в этом районе всегда паслись коровы и овцы.
"To the north, the stone fence at the edge of the forest..." На севере каменная ограда на краю леса.
The existing perimeter fence is a simple wire mesh construction erected over 20 years ago at the time of the construction of the Centre. Существующая ограда представляет собой лишь проволочную сетку, установленную более 20 лет назад во время строительства Центра.
Больше примеров...
Стена (примеров 30)
The fence separates the eight villages in which the local inhabitants live from more than 30,000 dunams of their lands. Стена отсекает восемь деревень, в которых проживают местные жители, от более чем 30000 дунамов принадлежащей им земли.
Without those conditions, the fence would lose much of its usefulness and its meaning. Без этих условий стена потеряет свою полезность и смысл.
So if the settlers have a right to self-defense, is the fence an acceptable means of realizing that right? Если поселенцы имеют право на самозащиту, будет ли стена реализацией этого права?
This fence is absolutely necessary. Эта стена является абсолютно необходимой.
In this report the term "wall" is used in preference to the more neutral terms "barrier" and "fence". В настоящем докладе отдается предпочтение термину «стена», а не более нейтральным терминам «барьер» и «ограждение».
Больше примеров...
Изгородь (примеров 62)
The Abbies that breached the fence on Invasion Day, those were all males. Абби, прорвавшие Изгородь в День Нашествия, были мужскими особями.
When it bounced over the fence, it couldn't have been far from him. Когда он перескочил через изгородь, то не мог оказаться далеко от него.
They cut Mr. Wright's fence and Mr. Shipstead's too. Они разрезали изгородь Мистера Райта, и Мистера Шипстеда тоже.
Are you sure the fence is impenetrable? Уверена, что через изгородь не проникнуть?
And around the town, there was a fence. А город окружала изгородь.
Больше примеров...
Скупщика (примеров 15)
They busted the fence, and he flipped. Они прижали скупщика, и тот раскололся.
Now this is a criminal file on a fence released from prison six months ago. Так, это уголовное дело на скупщика, освобожденного 6 месяцев назад.
The fence was caught with the stolen goods. Скупщика поймали с краденым товаром.
I found the computer with a fence. Я нашел компьютер у скупщика.
The motive is as yet unclear but your correspondent has learned that the murdered woman had informed on her associate and on an infamous fence, Fagin who is now wanted for the abduction of a young boy, Oliver Twist. Мотивы до сих пор неясны удалось лишь выяснить, что убитая женщина донесла на гнусного скупщика краденого Феджина. Сейчас он разыскивается за похищение мальчика по имени Оливер Твист.
Больше примеров...
Барьер (примеров 18)
I would've turned the fence off for you. Я бы выключил барьер ради тебя.
No, we need to figure out a way to cut the power to the fence. Нет, нам нужно придумать как отключить барьер.
A pool fence is a safety barrier that completely blocks access to a swimming pool, and may be permanent or removable. Забор для бассейна - это защитный барьер, который полностью блокирует доступ ребёнка к бассейну Такой забор может быть как постоянным так и съемным.
A continuous optical separation of the parking area and its surroundings must be in place (fence, alternative barrier, signs, lines or ditch). Должно быть предусмотрено непрерывное зрительное разделение стоянки и окружающей ее местности (забор, барьер, знаки, линии или ров).
In the present report "the Wall" is used instead of "barrier" or "fence". В настоящем докладе вместо слов "барьер" или "заграждение" используется термин "стена".
Больше примеров...
Скупщик краденого (примеров 10)
We got a fence lined up in Wilbur Field. У нас есть скупщик краденого в Уилбур Филд.
That has got to be Hayes' fence. Должно быть, его ждет Хейс. Скупщик краденого.
Who's the new fence buying up all the swag in the neighborhood? Кто этот новый скупщик краденого в районе?
Fine, he's a fence. Хорошо, он скупщик краденого.
Robbery didn't know the name El Sapo because he's not a fence. В отделе по раскрытию ограблений никто не слышал об Эль Сапо, потому что он не скупщик краденого.
Больше примеров...
Препятствие (примеров 4)
So if your horse refuses a fence, it is you who are not ready for it. Если лошадь отказывается брать препятствие, значит это вы к нему не готовы.
Now, now, internal management is a... rather difficult fence to walk at times. Теперь, теперь внутреннее управление... препятствие, которое довольно сложно преодолевать временами.
The international community would not readily understand if the Conference stumbled at that last fence. Международному сообществу трудно будет понять, если Конференция не сможет преодолеть это последнее препятствие.
The Special Rapporteur is also concerned about the effects that the coiled razor wire fence has on the local population since it creates a tangible obstacle to access to land, property, water and livelihood activities. Специальный докладчик обеспокоен также последствиями установки заграждений из колючей проволоки для местного населения, поскольку они создают ощутимое препятствие на пути к земле, имуществу, воде и приносящей доход деятельности.
Больше примеров...
Огораживать (примеров 3)
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know? "Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
These moves could be complemented by a ban on the use of remotely delivered mines, since these mines are by their very nature difficult to map, demarcate and fence in and hence pose a very real danger to civilian life. В дополнение к этим мерам можно ввести запрет на использование дистанционно устанавливаемых мин, поскольку их местоположение особенно трудно наносить на карту, отмечать и огораживать, в результате чего они представляют весьма реальную угрозу для жизни людей.
My point is why would this fence be out of bounds? Я веду к тому, что зачем бы огораживать эту стену датчиками?
Больше примеров...
Ограждать (примеров 3)
In addition, some 150 settlers started to fence off some 70 dunums (17 acres) of State-owned land located near the road. Кроме того, около 150 поселенцев начали ограждать приблизительно 70 дунамов государственной земли (17 акров), находящейся недалеко от этой дороги.
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders. Применять наземные мины управомочены только вооруженные силы, и они обязаны маркировать и ограждать минные поля, устанавливаемые с целью защиты границ.
In the Brakha settlement near Nablus, settlers started to build a fence around an area of 70 dunums (17 acres), which they claimed fell within the settlement's legal master plan. В поселении Браха, недалеко от Наблуса, поселенцы начали ограждать участок площадью 70 дунамов (17 акров), который, по их утверждениям, является территорией поселения согласно его официальному генеральному плану.
Больше примеров...
Fence (примеров 7)
Electric Fence (or eFence) is a memory debugger written by Bruce Perens. Electric Fence, eFence - отладчик памяти, написанный Брюсом Перенсом.
Thus, Electric Fence helps programmers find the precise location of memory programming errors. Таким образом Electric Fence помогает программистам найти точное место ошибки работы с памятью.
Two characters named Coheed and Cambria Kilgannon live in a fictional foreign galaxy known as Heaven's Fence. Два персонажа по имени Кохид и Камбрия Килганнон живут в вымышленной иностранной Галактике, известной как Heaven's Fence.
Thus, Electric Fence vastly increases the memory requirements of programs being debugged. Поэтому Electric Fence сильно увеличивает потребление памяти отлаживаемой программой.
Electric Fence allocates at least two pages (often 8KB) for every allocated buffer. Electric Fence выделяет не менее двух страниц (то есть на большинстве компьютеров 8Кб) для каждого выделенного буфера.
Больше примеров...
Фенс (примеров 28)
Such costs should be deducted from Anchor Fence's claim. Эти издержки следует вычесть из суммы претензий "Энкор фенс".
First, Anchor Fence did not deduct from the lost revenues the cost of raw materials that would have been scrapped during the production of the undelivered wire. Во-первых, "Энкор фенс" не вычла из суммы потерянных доходов стоимость сырья, которое в процессе производства непоставленной проволоки ушло бы в отходы.
The Panel finds, based on the evidence provided, that such costs were equal to US$627,925. In addition, the Panel finds that Anchor Fence failed to include three categories of costs among those to be offset against the lost revenues. На основе предоставленных доказательств Группа пришла к выводу, что эти расходы составляют 627925 долл.США. Кроме того, Группа считает, что "Энкор фенс" не включила в затраты, подлежащие вычету из суммы потерянных доходов, три категории расходов.
The Panel also finds that Anchor Fence did not receive payment for the undelivered wire, and that the contract price of such wire was US$776,712, an amount slightly greater than that stated by Anchor Fence. Группа также считает, что "Энкор фенс"не получила оплату за недопоставленную проволоку и что контрактная цена этой проволоки была 776712 долл. США, т.е. чуть выше цены, указанной компанией "Энкор фенс".
Anchor Fence seeks compensation in the amount of US$161,451 for lost profits on its contract with Chain Link. США. Ниже приведены факты в изложении "Энкор фенс".
Больше примеров...
Проволоки (примеров 43)
Provision is made for concertina wire, barbed wire, fence posts, sandbags, gates and chain-link fences and barriers. Предусматриваются ассигнования для приобретения проволочной спирали, колючей проволоки, столбов для заграждения, мешков с песком, ворот, цепных ограждений и заградительных барьеров.
The sites were usually surrounded by a barbed wire fence, well guarded and patrolled. ЗЗ. Как правило, территория, прилегающая к таким постройкам, огораживалась забором из колючей проволоки и хорошо охранялась.
Five civilians performed maintenance work on the inner barbed wire fence parallel to the blue line at the same location. Пять человек в гражданской одежде также ремонтировали заграждение из колючей проволоки, установленное параллельно «голубой линии».
It consists of a barbed wire fence and a second, taller, 380-volt electrified barbed-wire fence, land mines and a patrol of heavily armed Uzbek soldiers. Состоит из забора колючей проволоки и второго, более высокого, забора колючей проволоки под электрическим напряжением 380 вольт, минных полей и патрулируется хорошо вооруженными узбекистанскими военными.
Provision has been made for local purchase of electrical consumables, miscellaneous construction consumables, fence posts, chain link fence, concertina wire and barbed wire ($91,000). Предусматриваются ассигнования для закупки на месте расходуемых электротехнических материалов, разных расходуемых строительных материалов, столбов для ограждений, оградительной проволочной сетки, проволочной спирали и колючей проволоки (91000 долл. США).
Больше примеров...