Английский - русский
Перевод слова Fence

Перевод fence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забор (примеров 550)
I know you're trying to build that fence. Вы-то, насколько я знаю, хотите построить забор.
Anson doesn't seem the type to scale a fence topped with razor wire. Энсон не похож на типа измеряющего забор с колючей проволокой.
And I'm willing to bet you've got bigger dreams than just dancing in some rinky-dink company before trading in your tutu for a white picket fence and a bunch of squalling kids. И держу пари, твои мечты больше, чем просто танцы в захудалой труппе пока не променяешь пачку на белый забор и кучу орущих спиногрызов.
If you knew that, why didn't you build a fence there too? Зная это, почему и там не поставил забор?
We got a chainlink fence in our back yard. У нас во дворе забор из металлической сетки.
Больше примеров...
Ограждение (примеров 115)
Meanwhile, the invisible occupant of the UFO passes through an electronic fence set up around the crash site, escaping into the outside world. Тем временем, невидимый хозяин НЛО пересекает электронное ограждение, установленное вокруг места крушения, и сбегает во внешний мир.
If "Jotnen" went right through the high-voltage fence then something is wrong. Если "Ютнен" прошёл прямо через высоковольтное ограждение, значит что-то пошло не так.
Seven soldiers stepped out, opened the gate and crossed the technical fence by a distance of some 150 metres, without crossing the withdrawal line. Из машин высадились семь солдат, которые открыли ворота и прошли за техническое ограждение на расстояние примерно 150 метров, не пересекая линию отхода.
(a) To remove the fence and other structures in the area of the Tamone Temple complex; а) разобрать ограждение и другие сооружения в районе храмового комплекса «Тамоне»;
They also threatened to erect an electric fence round the Strip. Они также грозились установить по границам Сектора электрическое ограждение.
Больше примеров...
Заграждение (примеров 88)
Crashed through a fence and down a hill. Разбила заграждение и скатилась с холма.
Eight of them crossed the technical fence to the area opposite the Wazzani Fort resort and measured the dimensions of the area. Восемь из них зашли за техническое заграждение на территорию напротив курортной зоны «Ваззани Форт» и произвели замеры территории.
Four soldiers stepped out, opened the gate and crossed the technical fence carrying landmine detection equipment. At 0715 hours, 11 soldiers arrived and crossed the technical fence carrying a camera. Из автомобилей вышли четыре военнослужащих, которые открыли ворота и прошли за техническое заграждение с оборудованием, предназначенным для обнаружения наземных мин. В 07 ч. 15 м. за заграждение вышли 11 военнослужащих с фотоаппаратом.
The enemy soldiers opened the gate and crossed the technical fence by approximately 500 metres in the direction of the Maysat East position, without crossing the Blue Line. Вражеские солдаты открыли ворота и зашли за техническое заграждение на расстояние около 500 метров в направлении позиции «Майсат»-Восток, не пересекая «голубую линию».
And it has two nice fences of tropical hardwood trees - you have the shade trees planted in year one, then you underplanted with the sugar palms, and you plant this thorny fence. Участки огорожены замечательным двойным ограждением из тропических лиственных деревьев, в первый год высаживаются деревья, дающие тень; затем подсаживаются сахарные пальмы, а потом - это колючее заграждение.
Больше примеров...
Ограда (примеров 48)
In 1889, around the church there was installed a wooden fence, and in 1914 - an iron one. В 1889 году вокруг церкви была установлена деревянная ограда, а в 1914 году - железная.
"To the north, the stone fence at the edge of the forest..." На севере каменная ограда на краю леса.
What, a picket fence? Что, ограда у дома?
Does that sign say "electric fence"? На табличке действительно написано "ограда под напряжением"?
We've been working on that fence, it's our chance. Ограда рядом, это наш шанс.
Больше примеров...
Стена (примеров 30)
That fence that your friends tried to destroy... it's there for a reason... because there are things beyond it, things a lot worse than me. Стена, которую твои друзья пытались уничтожить, стоит здесь не просто так... потому что за ней есть вещи, которые гораздо страшнее меня.
So if the settlers have a right to self-defense, is the fence an acceptable means of realizing that right? Если поселенцы имеют право на самозащиту, будет ли стена реализацией этого права?
This fence is absolutely necessary. Эта стена является абсолютно необходимой.
A fence was erected to protect the great engine. Для защиты от их набегов была построена Великая стена.
They must be built with the knowledge that no fence, wall, or even an ocean or a continent can truly divide us from the problems of others. Они должны быть построены с осознанием того, что никакой забор, стена или даже океан или континент не могут на самом деле отделить нас от проблем других.
Больше примеров...
Изгородь (примеров 62)
The fence will hold, the rebels are crushed. Изгородь будет стоять, а мятеж сокрушён.
But, in order for the fence to be good, you have to prune it now and then. Но чтобы изгородь не запустилась, её нужно всё время подрезать.
We got a big electric fence. Abbies aren't getting in. Вокруг же изгородь, абби не прорвутся.
We need to deactivate the electric fence. Нам нужно отключить электрическую изгородь.
So we were looking at how we could make a power station, that, instead of keeping people out and having a big fence around the outside, could be a place that pulls you in. Итак, мы думали, как нам сделать электростанцию таким образом, чтобы вместо того, чтобы держать людей снаружи и возводить огромную изгородь вокруг, это было бы местом, которое затягивает вас внутрь.
Больше примеров...
Скупщика (примеров 15)
Now this is a criminal file on a fence released from prison six months ago. Так, это уголовное дело на скупщика, освобожденного 6 месяцев назад.
By the time the FBI finds his fence, those gems will be long gone. К тому времени, как ФБР найдет его скупщика, тех бриллиантов уже не будет.
So we find the fence and we find the Dodger. Значит, если найдем скупщика, найдем и Ловкача.
I know a fence. Я знаю одного скупщика.
Tip from a fence, narks for a tanner. Сведения от скупщика краденного, донёс за шестипенсовик.
Больше примеров...
Барьер (примеров 18)
Both national governments agreed to conduct a joint survey before erecting the fence. Обе страны согласились провести совместное исследование, прежде чем возводить барьер вдоль границы.
A continuous optical separation of the parking area and its surroundings must be in place (fence, alternative barrier, signs, lines or ditch). Должно быть предусмотрено непрерывное зрительное разделение стоянки и окружающей ее местности (забор, барьер, знаки, линии или ров).
In this report the term "wall" is used in preference to the more neutral terms "barrier" and "fence". В настоящем докладе отдается предпочтение термину «стена», а не более нейтральным терминам «барьер» и «ограждение».
The report admits, for example, that the terms 'barrier' and 'fence' are "more neutral terms" but persists in using the term "Wall." Например, в докладе признается, что термины «барьер» и «ограждение» являются «более нейтральными терминами», однако в нем неизменно используется термин «стена».
I've seen her jump an eight-rail fence with a heavy rider. Я видела, как она брала барьер из восьми жердей с тяжёлым всадником. И мне четырнадцать.
Больше примеров...
Скупщик краденого (примеров 10)
You wouldn't use a normal fence for these. Для сбыта обычный скупщик краденого не подойдет.
Mr. Paul, the junkman, the fence. Мистер Пол, старьевщик, скупщик краденого.
That has got to be Hayes' fence. Должно быть, его ждет Хейс. Скупщик краденого.
Who's the new fence buying up all the swag in the neighborhood? Кто этот новый скупщик краденого в районе?
That fence in Tower B? Скупщик краденого из корпуса Б?
Больше примеров...
Препятствие (примеров 4)
So if your horse refuses a fence, it is you who are not ready for it. Если лошадь отказывается брать препятствие, значит это вы к нему не готовы.
Now, now, internal management is a... rather difficult fence to walk at times. Теперь, теперь внутреннее управление... препятствие, которое довольно сложно преодолевать временами.
The international community would not readily understand if the Conference stumbled at that last fence. Международному сообществу трудно будет понять, если Конференция не сможет преодолеть это последнее препятствие.
The Special Rapporteur is also concerned about the effects that the coiled razor wire fence has on the local population since it creates a tangible obstacle to access to land, property, water and livelihood activities. Специальный докладчик обеспокоен также последствиями установки заграждений из колючей проволоки для местного населения, поскольку они создают ощутимое препятствие на пути к земле, имуществу, воде и приносящей доход деятельности.
Больше примеров...
Огораживать (примеров 3)
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know? "Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
These moves could be complemented by a ban on the use of remotely delivered mines, since these mines are by their very nature difficult to map, demarcate and fence in and hence pose a very real danger to civilian life. В дополнение к этим мерам можно ввести запрет на использование дистанционно устанавливаемых мин, поскольку их местоположение особенно трудно наносить на карту, отмечать и огораживать, в результате чего они представляют весьма реальную угрозу для жизни людей.
My point is why would this fence be out of bounds? Я веду к тому, что зачем бы огораживать эту стену датчиками?
Больше примеров...
Ограждать (примеров 3)
In addition, some 150 settlers started to fence off some 70 dunums (17 acres) of State-owned land located near the road. Кроме того, около 150 поселенцев начали ограждать приблизительно 70 дунамов государственной земли (17 акров), находящейся недалеко от этой дороги.
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders. Применять наземные мины управомочены только вооруженные силы, и они обязаны маркировать и ограждать минные поля, устанавливаемые с целью защиты границ.
In the Brakha settlement near Nablus, settlers started to build a fence around an area of 70 dunums (17 acres), which they claimed fell within the settlement's legal master plan. В поселении Браха, недалеко от Наблуса, поселенцы начали ограждать участок площадью 70 дунамов (17 акров), который, по их утверждениям, является территорией поселения согласно его официальному генеральному плану.
Больше примеров...
Fence (примеров 7)
Electric Fence (or eFence) is a memory debugger written by Bruce Perens. Electric Fence, eFence - отладчик памяти, написанный Брюсом Перенсом.
Thus, Electric Fence helps programmers find the precise location of memory programming errors. Таким образом Electric Fence помогает программистам найти точное место ошибки работы с памятью.
Two characters named Coheed and Cambria Kilgannon live in a fictional foreign galaxy known as Heaven's Fence. Два персонажа по имени Кохид и Камбрия Килганнон живут в вымышленной иностранной Галактике, известной как Heaven's Fence.
Electric Fence allocates at least two pages (often 8KB) for every allocated buffer. Electric Fence выделяет не менее двух страниц (то есть на большинстве компьютеров 8Кб) для каждого выделенного буфера.
Their million-sellers with Crosby included "Pistol Packin' Mama", "Don't Fence Me In", "South America, Take It Away", and "Jingle Bells". Миллионными копиями разошлись записи «Pistol Packin' Mama», «Don't Fence Me In» и «Jingle Bells».
Больше примеров...
Фенс (примеров 28)
In addition, the Panel finds that Anchor Fence has proved that it made salary payments of US$9,097 with respect to this period. Кроме того, Группа считает доказанным тот факт, что "Энкор фенс" выплатила ему за этот период в виде зарплаты 9097 долл. США.
Anchor Fence has stated that its saved production costs of US$614,902 included the costs of wire, powder, direct labour, factory overhead, taxes and benefits, and packaging. "Энкор фенс"заявила, что в сумме 614902 долл. США, отражающей ее экономию на затратах, учтены стоимость проволоки и порошка, прямые затраты на рабочую силу, заводские накладные расходы, налоги и прибыль, а также расходы на упаковку.
Second, although the purchase order allocated to Chain Link the cost of shipments from the United States to Kuwait, Anchor Fence would have been liable for the cost of transporting wire from its factory to the port of Baltimore. Во-вторых, хотя, согласно условиям заказа на покупку оплачивать расходы на перевозку товара из США в Кувейт должна была компания "Чейн линк", ответственность за покрытие расходов на транспортировку проволоки с завода до порта Балтимор должна была лежать на "Энкор фенс".
Anchor Fence, Inc. "Anchor Fence" "Энкор фенс, инк." "Энкор фенс"
Based on Anchor Fence's production costs records, the Panel finds that the claimant would have incurred scrap costs of US$33,120. На основе данных о производственных издержках "Энкор фенс" Группа делает вывод о том, что издержки заявителя, связанные с превращением сырья в отходы, составили бы ЗЗ 120 долл. США.
Больше примеров...
Проволоки (примеров 43)
Freight charges for shipment of tents, ablution units, fence poles, barbed wires, water tanks, water pumps and generators from other missions Транспортные расходы по доставке палаток, оборудования санитарно-бытового назначения, столбов для заборов, колючей проволоки, емкостей для воды, водяных насосов и генераторов из других миссий
A fence (minimum single strand of barb wire) to waist height with appropriate military mine hazard recognition markers as detailed in paragraph 5 at intervals appropriate to the terrain and vegetation. забор (минимум одиночный шлейф колючей проволоки) высотой по пояс и надлежащие знаки распознавания минной опасности, как детализировано в пункте 5, с подходящими интервалами применительно к местности и растительности.
As a result of the intense installation of the barbed wires along the Tskhinvali occupation line, houses and yards of the local population have been divided and in some cases have been left behind the wire fence under the control of the Russian occupation forces. В результате интенсивного сооружения заграждений из колючей проволоки вдоль цхинвальской оккупационной линии многие дома и приусадебные участки местных жителей были разделены, а в ряде случае оказались за колючей проволокой на территории, подконтрольной российским оккупационным силам.
MOSS-compliant improvement works with the set-up of chain-link fence around communication antennas in 9 team sites and installation of concertina wire on top of perimeter walls in the 5 team sites east of the berm Установка заграждений из проволочной сетки вокруг антенн на 9 опорных пунктах и заграждения из колючей проволоки по периметру стен на 5 опорных пунктах, расположенных к востоку от песчаного вала, в целях приведения объектов в соответствие с требованиями МОСБ
The cost of most of the required field defence stores, such as sandbags, barbed wire, concertina wire, fence pickets and so on, were included in the billings from the United States logistical support group. Средства, израсходованные на приобретение большинства необходимого полевого имущества, например, мешков с песком, колючей проволоки, заграждений из проволочной спирали и т.д., были включены в счета группы материально-технической поддержки Соединенных Штатов.
Больше примеров...