Английский - русский
Перевод слова Fence

Перевод fence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Забор (примеров 550)
Get that fence built along the border, before it's too late. Нам необходимо его переизбрание, чтобы построить забор вдоль границы.
Anson doesn't seem the type to scale a fence topped with razor wire. Энсон не похож на типа измеряющего забор с колючей проволокой.
Never jump the fence if you're not willing to face what's on the other side. Не прыгай через забор, если не хочешь знать, что за ним.
See over there by the fence? Видите вот там забор?
that the Eagleton-Pawnee fence does a lot more harm than it does good. что этот забор между Иглтоном и Пауни приносит намного больше вреда, чем пользы.
Больше примеров...
Ограждение (примеров 115)
If a giant has broken through the high voltage fence, something is wrong. Если "Ютнен" прошёл прямо через высоковольтное ограждение, значит что-то пошло не так.
We're delivering a fence to keep you ladies in your place. Мы везем ограждение, чтобы вы, леди, знали свое место.
You recklessly crossed the reserved area fence. Вы зря пересекли ограждение выделенной зоны.
Bravo 14, open perimeter fence. Браво 14, открыть ограждение.
Meet me at the water plant in three hours and we'll take the tunnel the kids use to skip under the fence. Встретимся у водозаборника в три часа, воспользуемся туннелем, по которому ребятишки за ограждение убегают.
Больше примеров...
Заграждение (примеров 88)
The arm of the excavator extended over the technical fence and the Blue Line into Lebanese territory. Стрела экскаватора заходила за техническое заграждение и «голубую линию», нависая над ливанской территорией.
On 15 April, IDF set up a fence across Shehada street in Hebron. 15 апреля ИДФ возвели заграждение через улицу Шехада в Хевроне.
It's not a real electric fence. Это не настоящее электрическое заграждение.
At 0930 hours, the arm of one of their excavators extended across the technical fence and engaged in clearing activities two metres into the area between the technical fence and the Blue Line. В 09 ч. 30 м. один из траншеекопателей перенес свой ковш через техническое заграждение и начал производить работы по расчистке на расстоянии 2 метров от технического заграждения на участке между техническим заграждением и «голубой линией».
The 12-metre-high fence, topped with barbed wire, cut off the eastern sector of the city from the western. Это заграждение высотой 12 метров, сверху которого располагается колючая проволока, отделяет восточный сектор города от западного.
Больше примеров...
Ограда (примеров 48)
It was surrounded by a wooden fence with five stone and fifteen wooden towers and two bastions. Её окружала деревянная ограда с пятью каменными и пятнадцатью деревянными башнями, двумя бастионами.
The leaders also asked that a 54 kilometre-long electric fence, whose cost was estimated at NIS 54 million, be built for the defence of the settlements. (Al-Tali'ah, 23 September 1993) Руководители просили также, чтобы в целях защиты поселений была возведена электризуемая ограда протяженностью 54 км, стоимость которой, по оценкам, составит 54 млн. шекелей. ("Ат-Талиа", 23 сентября 1993 года)
Good-lookin' fence you got, Slater. Славная выходит ограда, Слэйтер.
The fence and walls of the Embassy were vandalized; on the night of 29/30 April the wall of the consular section in Moscow was defaced with swearwords and swastikas Ограда и стены посольства подверглись актам вандализма; в ночь с 29 на 30 апреля стена помещения, в котором находится консульский отдел посольства, была обезображена непристойными надписями и изображениями свастики.
We've been working on that fence, it's our chance. Ограда рядом, это наш шанс.
Больше примеров...
Стена (примеров 30)
My Government looks on in anguish as a fence, reminiscent of the Berlin wall, that most shameful of symbols of the twentieth century, slowly takes shape. Мое правительство с тревогой наблюдает за тем, как постепенно воздвигается стена, напоминающая Берлинскую стену - самый позорный символ ХХ века.
In many locations, the Separation Fence passes right by their homes... Во многих районах разделительная стена проходит буквально рядом с их домами...
The fence saves lives. Эта стена спасает жизни.
The fence does not take lives. Стена не уносит жизни.
The fence is to protect against terrorism, improve the overall humanitarian situation on both sides and contribute to an atmosphere in which peace negotiations can proceed for the benefit of both peoples. Стена была возведена для защиты от терроризма, для улучшения общей гуманитарной ситуации обеих сторон, а также для содействия созданию атмосферы, благоприятной для проведения переговоров на благо обоих народов.
Больше примеров...
Изгородь (примеров 62)
He tried to repair the fence. Он в саду пытается восстановить изгородь.
You said you cut your arm on a fence. Ты сказал, что поранил руку об изгородь.
We got a big electric fence. Abbies aren't getting in. Вокруг же изгородь, абби не прорвутся.
We need to deactivate the electric fence. Нам нужно отключить электрическую изгородь.
She climbed over the fence. Она перелезла через изгородь.
Больше примеров...
Скупщика (примеров 15)
By the time the FBI finds his fence, those gems will be long gone. К тому времени, как ФБР найдет его скупщика, тех бриллиантов уже не будет.
I know a fence. Я знаю одного скупщика.
I found the computer with a fence. Я нашел компьютер у скупщика.
Tip from a fence, narks for a tanner. Сведения от скупщика краденного, донёс за шестипенсовик.
I have Karl Dekker in custody, the fence you used to liquidate the Welsh gold. Я арестовал Карла Деккера, скупщика краденого, которому вы сбыли валлийское золото.
Больше примеров...
Барьер (примеров 18)
That fence may keep other things out, but not us. Барьер может оградить от других вещей, но не от нас.
Such requirements could in fact attract foreign direct investment (FDI) as foreign manufacturers sought to "jump the fence". Фактически такие требования могут обеспечить привлечение прямых иностранных инвестиций (ПИИ), поскольку иностранные производители стремятся "взять барьер".
The original barrier was replaced with a higher fence topped with barbed wire after another 619 people jumped in 1936. Оригинальный барьер был заменен более высоким забором с колючей проволокой после того, как ещё 619 человек прыгнули в 1936 году.
Both national governments agreed to conduct a joint survey before erecting the fence. Обе страны согласились провести совместное исследование, прежде чем возводить барьер вдоль границы.
In this report the term "wall" is used in preference to the more neutral terms "barrier" and "fence". В настоящем докладе отдается предпочтение термину «стена», а не более нейтральным терминам «барьер» и «ограждение».
Больше примеров...
Скупщик краденого (примеров 10)
We got a fence lined up in Wilbur Field. У нас есть скупщик краденого в Уилбур Филд.
Mr. Paul, the junkman, the fence. Мистер Пол, старьевщик, скупщик краденого.
Who's the new fence buying up all the swag in the neighborhood? Кто этот новый скупщик краденого в районе?
Fine, he's a fence. Хорошо, он скупщик краденого.
Robbery didn't know the name El Sapo because he's not a fence. В отделе по раскрытию ограблений никто не слышал об Эль Сапо, потому что он не скупщик краденого.
Больше примеров...
Препятствие (примеров 4)
So if your horse refuses a fence, it is you who are not ready for it. Если лошадь отказывается брать препятствие, значит это вы к нему не готовы.
Now, now, internal management is a... rather difficult fence to walk at times. Теперь, теперь внутреннее управление... препятствие, которое довольно сложно преодолевать временами.
The international community would not readily understand if the Conference stumbled at that last fence. Международному сообществу трудно будет понять, если Конференция не сможет преодолеть это последнее препятствие.
The Special Rapporteur is also concerned about the effects that the coiled razor wire fence has on the local population since it creates a tangible obstacle to access to land, property, water and livelihood activities. Специальный докладчик обеспокоен также последствиями установки заграждений из колючей проволоки для местного населения, поскольку они создают ощутимое препятствие на пути к земле, имуществу, воде и приносящей доход деятельности.
Больше примеров...
Огораживать (примеров 3)
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know? "Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
These moves could be complemented by a ban on the use of remotely delivered mines, since these mines are by their very nature difficult to map, demarcate and fence in and hence pose a very real danger to civilian life. В дополнение к этим мерам можно ввести запрет на использование дистанционно устанавливаемых мин, поскольку их местоположение особенно трудно наносить на карту, отмечать и огораживать, в результате чего они представляют весьма реальную угрозу для жизни людей.
My point is why would this fence be out of bounds? Я веду к тому, что зачем бы огораживать эту стену датчиками?
Больше примеров...
Ограждать (примеров 3)
In addition, some 150 settlers started to fence off some 70 dunums (17 acres) of State-owned land located near the road. Кроме того, около 150 поселенцев начали ограждать приблизительно 70 дунамов государственной земли (17 акров), находящейся недалеко от этой дороги.
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders. Применять наземные мины управомочены только вооруженные силы, и они обязаны маркировать и ограждать минные поля, устанавливаемые с целью защиты границ.
In the Brakha settlement near Nablus, settlers started to build a fence around an area of 70 dunums (17 acres), which they claimed fell within the settlement's legal master plan. В поселении Браха, недалеко от Наблуса, поселенцы начали ограждать участок площадью 70 дунамов (17 акров), который, по их утверждениям, является территорией поселения согласно его официальному генеральному плану.
Больше примеров...
Fence (примеров 7)
Electric Fence (or eFence) is a memory debugger written by Bruce Perens. Electric Fence, eFence - отладчик памяти, написанный Брюсом Перенсом.
Thus, Electric Fence helps programmers find the precise location of memory programming errors. Таким образом Electric Fence помогает программистам найти точное место ошибки работы с памятью.
Two characters named Coheed and Cambria Kilgannon live in a fictional foreign galaxy known as Heaven's Fence. Два персонажа по имени Кохид и Камбрия Килганнон живут в вымышленной иностранной Галактике, известной как Heaven's Fence.
Thus, Electric Fence vastly increases the memory requirements of programs being debugged. Поэтому Electric Fence сильно увеличивает потребление памяти отлаживаемой программой.
Their million-sellers with Crosby included "Pistol Packin' Mama", "Don't Fence Me In", "South America, Take It Away", and "Jingle Bells". Миллионными копиями разошлись записи «Pistol Packin' Mama», «Don't Fence Me In» и «Jingle Bells».
Больше примеров...
Фенс (примеров 28)
CLAIM OF ANCHOR FENCE, INC. ПРЕТЕНЗИЯ "ЭНКОР ФЕНС ИНК."
The Panel finds, after making the adjustments described above, that Anchor Fence incurred a loss of profits of US$102,875 on the contract with Chain Link, and recommends compensation in that amount. Выполнив вышеописанные корректировки, Группа считает, что на контракте с "Чейн линк" "Энкор фенс" потеряла прибыль в размере 102875 долл. США, и рекомендует компенсировать ей эту сумму.
Anchor Fence, Inc. "Anchor Fence" "Энкор фенс, инк." "Энкор фенс"
Third, Anchor Fence was paid for wire delivered to Chain Link by means of a letter of credit. В-третьих, оплата в адрес "Энкор фенс" за проволоку, поставленную "Чейн линк", была произведена с помощью аккредитива.
Anchor Fence seeks compensation in the amount of US$172,315 for these losses. Претензия "Энкор фенс" кратко представлена в нижеследующей таблице.
Больше примеров...
Проволоки (примеров 43)
The building is surrounded by a barbed wire fence. Здание окружено забором из колючей проволоки.
A fence of barbed wire was then erected around them. Затем вокруг них возвели ограждение из колючей проволоки.
He expresses his concerns at the establishment of a coiled razor wire fence along the administrative boundary line of the Tskhinvali region/South Ossetia, which deprives displaced persons and displacement-affected communities of their freedom of movement and livelihoods on their lands. Он выражает озабоченность в связи с тем, что вокруг административной границы Цхинвальского района Южной Осетии установлено ограждение из колючей проволоки, что лишает перемещенных лиц и затронутые перемещением общины свободы передвижения и источников средств к существованию на их земле.
A fence (minimum single strand of barb wire) to waist height with appropriate military mine hazard recognition markers as detailed in paragraph 5 at intervals appropriate to the terrain and vegetation. забор (минимум одиночный шлейф колючей проволоки) высотой по пояс и надлежащие знаки распознавания минной опасности, как детализировано в пункте 5, с подходящими интервалами применительно к местности и растительности.
A permanent cyclone wire type fence reinforced with barbed wire and anti-climbing measures inclusive with mine hazard markers at specified minimum intervals and type, стационарное ограждение из проволоки типа "Циклон", усиленное за счет колючей проволоки и противоперелазных устройств, включая знаки минной опасности с установленными интервалами и типологией,
Больше примеров...