Why don't we just set fire to the fence? |
А может просто спалим их забор? |
She was in her backyard, but still, I think, what if the gas guy walked back there to check the meter or some kid looked over the fence, looking for his ball. |
Она была на своем заднем дворе, но все же, я думаю, что если газовый контроллер зашел бы туда, чтобы снять показания или какой-нибудь ребенок заглянул через забор, в поисках своего мяча. |
You go into the supermarket and you see pictures of farmers, the picket fence, the silo, the '30s farmhouse and the green grass. |
Ты идешь в супермаркет и видишь картинки фермеров. деревянный забор, силос фермерский домик 30-х годов, зелёную траву. |
My mom's next door cooking and cleaning house and looking after Robbie, and I'm right over the fence skipping school and eating ice cream. |
Моя мама в соседнем доме и убирается дома... и присматривает за Робби, а я прямо через забор от нее прогуливаю школу и ем мороженое. |
Okay, so you just happened to be on patrol when Mr. Harris was climbing over his fence? |
Ладно, таким образом Вы просто патрулировали, когда мистер Харрис перелезал через свой забор? |
I remember when he was a boy, he'd climb the fence around our property and walk from post to post. |
Я помню, когда он был мальчиком, он залезал на забор, окружавший наш участок, и слонялся от столба к столбу. |
So, please remember this house and the red door and the white picket fence and the family that we were going to raise together and remember me. |
Пожалуйста, вспомни этот дом и красную дверь и белый забор и семью которую мы хотели создать и вспомни меня. |
and there was a moat, a fence and a field of cows. |
Там был ров, забор и луг с коровами. |
You can always order a gate, a fence, railing, balcony, furniture, beds, kitchen furniture, all for free. |
Вы можете заказать ворота, забор, перила, балкон, мебель, кровати, кухню, мебель, всё бесплатно. |
We're all going to fly over that fence, and Mr. Rhodes is going to show us how, right? |
Мы перелетим через забор и м-р Роадс покажет нам, как это делается, правда? |
You can make something property if you can build a fence for it, you can enclose something, if you can build a wall around it. |
Можно сделать что-то собственностью, если можно построить вокруг этого забор, если можно это отделить, если можно окружить это стеной. |
The detailed response to customer needs, enhance customer convenience and satisfaction, and are designed to yield the maximum and making the fence as a regular customer into a customer. |
Подробный ответ на потребности клиентов, повышения удобства клиентов и удовлетворения, и предназначена для сбора и максимально сделать забор, как постоянного клиента в клиента. |
Achilles? - ... Showing Ms. Wallace's bees going over her fence into her neighbor's yard? |
Эшли? - показывающей, как пчелы мисс Уоллес перелетают через ее забор во двор к соседу? |
You mean something like, "The best defense is a good fence?" |
Ты имеешь в виду, что-нибудь вроде «Лучшая защита - забор из криптонита»? |
And could we even define a planetary boundary, a fence, within which we then have a safe operating space for humanity? |
Возможно, мы могли бы даже определить планетарные границы, некий забор, внутри которого человек сможет безопасно вести свою деятельность? |
If you knew that, why didn't you build a fence there too? |
Зная это, почему и там не поставил забор? |
Although you'd think that if you had the power to raise the dead, you'd have the power to jump a fence. |
Хотя, мне б сразу подумалось, если б у вас была сила поднять мёртвых, забор - не был бы для вас препятствием. |
yet when a contractor wanted 6,000 dollars to build a privacy fence, he said, "For that kind of money I'll do it myself." |
Тем не менее, когда подрядчик запросил 6000 долларов за то, чтобы сделать для него забор, он ответил: "За такие деньги я сам его сделаю". |
But did you know that that fence is made from the boards of an old ship? |
А ты знаёшь, что этот забор сколочён из обшивки старого корабля? |
This estimate provides for fence pickets, T-wall elements, shelters, observation towers, gates, binding wire, barbed wire, chain-link fence, gabions, link chain, sandbags, concertina wire and stone for gabions. |
Смета предусматривает колья для ограждений, Т-образные элементы, укрытия, наблюдательную вышку, ворота, вязальную проволоку, колючую проволоку, проволочный забор, габионы, плоскозвенную цепь, мешки с песком, фальцованную проволоку и камень для габионов. |
So you're saying once we get past the guards and the electrified fence, all we have to worry about is diffusing the atomic bombs? |
Так вы говорите, что как только мы пройдем мимо охранников и электрический забор, все, о чем нам нужно будет волноваться, это обезвреживание атомных бомб? |
You climbed a fence, you cranked a thing, you fell into the... the thing. |
Ты залез на забор, вставил рукоятку, провалился... в дыру. |
more and more Mexicans are trying to get past this fence and go back to their homes in Mexico. our duty is to stop Mexicans from crossing the border. |
Каждый день все больше мексиканцев пытается перелезть через этот забор и вернуться обратно в Мексику Долг каждого пограничника - помешать мексиканцу пересечь границу |
After Ms. Salgado had, in spite of intimidation, refused to sign over her land to the Navy, a fence had been placed along the edge of her property and she and her family members had been barred from the rest of the island. |
После того, как г-жа Сальгадо несмотря на запугивания отказалась уступить свою землю ВМС Соединенных Штатов, вдоль границы ее участка был поставлен забор и она и члены ее семьи были отрезаны от остальной части острова. |
What do I got to do to get you to hurry it over, build a fence? |
Что я должен сделать, что ты поторопился, построить забор? |