Английский - русский
Перевод слова Fence
Вариант перевода Забор

Примеры в контексте "Fence - Забор"

Примеры: Fence - Забор
Why don't we just set fire to the fence? А может просто спалим их забор?
She was in her backyard, but still, I think, what if the gas guy walked back there to check the meter or some kid looked over the fence, looking for his ball. Она была на своем заднем дворе, но все же, я думаю, что если газовый контроллер зашел бы туда, чтобы снять показания или какой-нибудь ребенок заглянул через забор, в поисках своего мяча.
You go into the supermarket and you see pictures of farmers, the picket fence, the silo, the '30s farmhouse and the green grass. Ты идешь в супермаркет и видишь картинки фермеров. деревянный забор, силос фермерский домик 30-х годов, зелёную траву.
My mom's next door cooking and cleaning house and looking after Robbie, and I'm right over the fence skipping school and eating ice cream. Моя мама в соседнем доме и убирается дома... и присматривает за Робби, а я прямо через забор от нее прогуливаю школу и ем мороженое.
Okay, so you just happened to be on patrol when Mr. Harris was climbing over his fence? Ладно, таким образом Вы просто патрулировали, когда мистер Харрис перелезал через свой забор?
I remember when he was a boy, he'd climb the fence around our property and walk from post to post. Я помню, когда он был мальчиком, он залезал на забор, окружавший наш участок, и слонялся от столба к столбу.
So, please remember this house and the red door and the white picket fence and the family that we were going to raise together and remember me. Пожалуйста, вспомни этот дом и красную дверь и белый забор и семью которую мы хотели создать и вспомни меня.
and there was a moat, a fence and a field of cows. Там был ров, забор и луг с коровами.
You can always order a gate, a fence, railing, balcony, furniture, beds, kitchen furniture, all for free. Вы можете заказать ворота, забор, перила, балкон, мебель, кровати, кухню, мебель, всё бесплатно.
We're all going to fly over that fence, and Mr. Rhodes is going to show us how, right? Мы перелетим через забор и м-р Роадс покажет нам, как это делается, правда?
You can make something property if you can build a fence for it, you can enclose something, if you can build a wall around it. Можно сделать что-то собственностью, если можно построить вокруг этого забор, если можно это отделить, если можно окружить это стеной.
The detailed response to customer needs, enhance customer convenience and satisfaction, and are designed to yield the maximum and making the fence as a regular customer into a customer. Подробный ответ на потребности клиентов, повышения удобства клиентов и удовлетворения, и предназначена для сбора и максимально сделать забор, как постоянного клиента в клиента.
Achilles? - ... Showing Ms. Wallace's bees going over her fence into her neighbor's yard? Эшли? - показывающей, как пчелы мисс Уоллес перелетают через ее забор во двор к соседу?
You mean something like, "The best defense is a good fence?" Ты имеешь в виду, что-нибудь вроде «Лучшая защита - забор из криптонита»?
And could we even define a planetary boundary, a fence, within which we then have a safe operating space for humanity? Возможно, мы могли бы даже определить планетарные границы, некий забор, внутри которого человек сможет безопасно вести свою деятельность?
If you knew that, why didn't you build a fence there too? Зная это, почему и там не поставил забор?
Although you'd think that if you had the power to raise the dead, you'd have the power to jump a fence. Хотя, мне б сразу подумалось, если б у вас была сила поднять мёртвых, забор - не был бы для вас препятствием.
yet when a contractor wanted 6,000 dollars to build a privacy fence, he said, "For that kind of money I'll do it myself." Тем не менее, когда подрядчик запросил 6000 долларов за то, чтобы сделать для него забор, он ответил: "За такие деньги я сам его сделаю".
But did you know that that fence is made from the boards of an old ship? А ты знаёшь, что этот забор сколочён из обшивки старого корабля?
This estimate provides for fence pickets, T-wall elements, shelters, observation towers, gates, binding wire, barbed wire, chain-link fence, gabions, link chain, sandbags, concertina wire and stone for gabions. Смета предусматривает колья для ограждений, Т-образные элементы, укрытия, наблюдательную вышку, ворота, вязальную проволоку, колючую проволоку, проволочный забор, габионы, плоскозвенную цепь, мешки с песком, фальцованную проволоку и камень для габионов.
So you're saying once we get past the guards and the electrified fence, all we have to worry about is diffusing the atomic bombs? Так вы говорите, что как только мы пройдем мимо охранников и электрический забор, все, о чем нам нужно будет волноваться, это обезвреживание атомных бомб?
You climbed a fence, you cranked a thing, you fell into the... the thing. Ты залез на забор, вставил рукоятку, провалился... в дыру.
more and more Mexicans are trying to get past this fence and go back to their homes in Mexico. our duty is to stop Mexicans from crossing the border. Каждый день все больше мексиканцев пытается перелезть через этот забор и вернуться обратно в Мексику Долг каждого пограничника - помешать мексиканцу пересечь границу
After Ms. Salgado had, in spite of intimidation, refused to sign over her land to the Navy, a fence had been placed along the edge of her property and she and her family members had been barred from the rest of the island. После того, как г-жа Сальгадо несмотря на запугивания отказалась уступить свою землю ВМС Соединенных Штатов, вдоль границы ее участка был поставлен забор и она и члены ее семьи были отрезаны от остальной части острова.
What do I got to do to get you to hurry it over, build a fence? Что я должен сделать, что ты поторопился, построить забор?