Английский - русский
Перевод слова Fence
Вариант перевода Забор

Примеры в контексте "Fence - Забор"

Примеры: Fence - Забор
The balance of which involved spying over her back fence. Что включало в себя подсматривание через забор.
When we got back to the offices, Walesa jumped over the fence. Когда возвращаемся к дирекции, через забор прыгает к нам Валенса. А его уволили с работы и не пускали на проходной.
The fence is part wood and part stone. Этот забор сделан частью из дерева, частью из камня.
When you have a network of gas pipes that run across property lines, a well-placed block of C-4 on a gas main outside the fence can cause an explosive chain reaction inside whatever compound that fence is protecting. Когда у вас есть сеть газопроводов, которая проходит через границы территории, хорошо установленный заряд С-4 на основном газопроводе за забором может создать цепную реакцию взрывов внутри любой территории, которую окружает забор.
Or shoved up against a chain link fence if you were against a chain link fence and you've got a - A lot - pushing hard enough forward. Вещи, которые волнуют меня они... оказываются затоптанными или... или пропущенными через забор из рабицы, потому что если хорошенько подумать об этом, если ты за забором из рабицы и вокруг много... Много... Много людей, которые пытаются сбежать, которые сильно напирают вперёд.
In fact, they put up a steel fence around the entire property to keep the riffraff out. Вокруг всего имения даже поставили стальной забор, чтоб сюда не лез народ.
17 alligators were set loose today when an oak tree fell on a fence at the Langley Falls gator farm. Главная история: 17 алигаторов сбежали с местной фермы, когда на забор упал старый дуб.
I say you rip open this fence while you can and we go in now. Ломай этот забор, пока можешь, и пошли.
Despite her best eff orts to run free... it appeared that Laney Berlin's invisible electric fence... stretched all the way to Manhattan. Она хотела вырваться на свободу... но ее электрический забор... простирался до самого Манхеттена.
You will find a wire fence that surrounds the whole area. Затем ты видишь перед собой проволочный забор.
Even though legend had it, that any kid caught scaling the fence ran the risk of being attacked by the old man's dog. Не смотря на то что табличка содержала надпись что любой ребенок, перелезший забор рискует быть покусанным собакой старика.
We got a chainlink fence in our back yard. У нас во дворе забор из металлической сетки.
As a result of telling that story innumerable times, I embarrassed the MTA into building the fence around the first of 19 yards. В результатом возврата к этой теме, множество раз, мне удалось убедить Ассоциацию поставить такой забор вокруг одного из 19 отстойников.
Covering a fence with spray-on insulation and using a set of fiberglass-handled bolt cutters will keep you from lighting up like a Christmas tree. Нанесите на забор изоляционную пасту, используйте ножницы для резки болтов со стекловолоконными ручками и вы не зажгетесь, как Рождественнская елка.
A picket fence stood on its end makes a sturdy and attractive ladder. Если поставить забор на один конец, то мы получим прочную и вполне пригодную лестницу.
You can electrify the top of the fence. Надо иметь очень высокий забор, это правда.
She looks on, devastated, then climbs the fence and calls his name loudly so Brody knows she is there as he dies. Она смотрит, опустошённо, затем взбирается на забор и громко выкрикивает его имя, чтобы Броуди знал, что она там.
He tried to climb a fence to get Debra's ball, but a dog chased after him, and he fell on a wrought-iron post. Он лез через забор, чтобы достать Деб мячик, но за ним погналась собака, и он упал на железный штырь.
You lose so many lovely traditions though, that lovely January tradition of sort of taking it down and throwing it over the neighbour's fence. Из-за этого мы теряем столько прекрасных традиций как, например, январскую забаву разломать ёлку и закинуть её за забор соседу.
Unless you're planning on taking out the fence over there and asking the neighbors to go in halfsies with you, it's not going to fit. Если только вы не собираетесь снести забор и попросить соседей чтобы половина бассейна была у них, а то он здесь не поместится.
Over the fence and off the scoreboard at Shea Stadium. Высоко, через всё поле, через забор... мяч удаляется от табло стадиона.
True, we sometimes do get to know the people We share a fence with and end up lifelong friends. Правда в том, что иногда мы познаем соседей через забор и становимся друзьями навеки.
It takes a while to warm up and kick in, so once the power's out, they have about... three minutes to hop the fence. Он не сразу разогреется и подключится, так что после отключения электричества у них будет... минуты три, чтобы перелезть через забор.
I was first in my fence climbing class at pelican bay. В тюремном классе у меня была пятерка по перелезанию через забор.
A couple of months ago a construction fence arose near the Smolenskaya metro station on the Arbatsko-Pokrovskaya line. Пару месяцев назад у метро "Смоленская" Арбатско-Покровской линии возник строительный забор.