Английский - русский
Перевод слова Fence
Вариант перевода Забор

Примеры в контексте "Fence - Забор"

Примеры: Fence - Забор
The cyclone fence around the property is in good shape, and there's a working padlock on the front gate. Забор вокруг этого места нигде не повреждён, и есть рабочий замок на передних воротах.
I'll have the fence fixed, I swear. Прости за забор, я обёщаю, что ёго починят.
I'm not saying it has to have a picket fence and a window box, but something. Я не говорю, что там обязательно должны быть забор и цветы на окнах, но хоть что-нибудь.
I'll be there and watch your line, so it doesn't go over that fence. Я буду с тобой и помогу, если что, чтобы он не перелетел за забор.
Even over the fence, when he knew I was watching, with Claire. Даже через забор, он знал, что я наблюдаю его вместе с Клэр.
She doesn't have an or anything, so you've got to talk to her at the fence. У неё нет браслета и ничего такого, так что вам придётся говорить через забор.
No, I was jumping a fence. Да нет, я забор перепрыгивал.
It's a shame you don't have a fence that needs painting. Какая жалость, что никто не поручил вам белить забор.
A gun like that? Could've shot me right off that fence. С такой пушкой ты мог бы пристрелить меня, когда я перелезал через забор.
Never jump the fence if you're not willing to face what's on the other side. Не прыгай через забор, если не хочешь знать, что за ним.
She came up to me out in the field one day, while I was mending a fence. Однажды она подошла ко мне в поле, когда я чинил забор.
All I need to do is backflip over this fence, defeat any hostile guards, and destroy the main gate from within so that you can follow. Мне всего лишь придётся перепрыгнуть через этот забор, нейтрализовать всех охранников и открыть главные ворота изнутри, чтобы ты мог пойти следом.
It's a garden, not a jungle, and you shouldn't have to... pay for a fence you don't even want. Это сад, а не джунгли, и все что вам нужно сделать... платить за ненужный забор.
For a long time now I've been lookin' over the fence at that wonderful relationship you have with Marge. Я уже давно вижу через забор как чудесно вы живете с Мардж.
Why would he climb over his own fence? Зачем ему перелезать через собственный забор?
Public works put up a giant padlock on the fence and a sign that says "No trespassing." Общественные работы повесили на забор огромный замок и знак: "Проход запрещён".
If we cross this fence, are we crossing a line that we can never...? Если мы перелезем через этот забор, мы пересечём черту, которую никогда не сможем...?
Are you confident, not confident or on the bloody fence? Вы уверены, не уверен, или кровавые забор?
Well, now, I can't prove it, but I suspect that my neighbor was knocking down my fence out there to steal my cattle. Ну, доказательств у меня нет, но я подозреваю, что мой сосед там разбирал забор, чтобы красть мой скот.
You find out, so you send Lane out to the border, alone, to mend a fence, and you shoot him. Вы узнали, поэтому отправили Лейна к границе участков одного ремонтировать забор, и застрелили его.
And for an instant you know that it's going over the fence and out of the park further than you could ever imagine. И на какое-то мгновение ты понимаешь, что мяч улетает за забор, из парка дальше, чем ты можешь себе представить.
The fence keeps bending in like that, those walkers are coming over it. Забор накренился в этом месте, те ходячие пришли по нему
Do you think I will tear down this fence because of your lies? Думаете, я снесу этот забор из-за вашей лжи?
No, but she did open her back door to let the cat in, and she saw someone hopping over the fence on their way out of Wilder's yard. Нет, он она открывала заднюю дверь, чтобы впустить кошку, и видела, как кто-то перелезал через забор, уходя с дворика Уайлдера.
So how about you pay him some attention and get a good fence? Так что, может обратите на него немного внимания и сделаете хороший забор?