Английский - русский
Перевод слова Fence
Вариант перевода Стена

Примеры в контексте "Fence - Стена"

Примеры: Fence - Стена
The fence separates the eight villages in which the local inhabitants live from more than 30,000 dunams of their lands. Стена отсекает восемь деревень, в которых проживают местные жители, от более чем 30000 дунамов принадлежащей им земли.
Without those conditions, the fence would lose much of its usefulness and its meaning. Без этих условий стена потеряет свою полезность и смысл.
My Government looks on in anguish as a fence, reminiscent of the Berlin wall, that most shameful of symbols of the twentieth century, slowly takes shape. Мое правительство с тревогой наблюдает за тем, как постепенно воздвигается стена, напоминающая Берлинскую стену - самый позорный символ ХХ века.
Where there is a fence, there is no terror. Там, где проходит стена, там нет терроризма.
And once that fence is breached, there's no turning back. И когда стена будет разрушена, возврата назад не будет.
That fence that your friends tried to destroy... it's there for a reason... because there are things beyond it, things a lot worse than me. Стена, которую твои друзья пытались уничтожить, стоит здесь не просто так... потому что за ней есть вещи, которые гораздо страшнее меня.
So if the settlers have a right to self-defense, is the fence an acceptable means of realizing that right? Если поселенцы имеют право на самозащиту, будет ли стена реализацией этого права?
By helping take terrorism out of the equation, the fence contributes to the prospect of a return to negotiations and the realization of the road map's vision of peace. Помогая изолировать терроризм, стена открывает перспективу возвращения к переговорам и осуществления концепции мира, предусмотренной «дорожной картой».
In many locations, the Separation Fence passes right by their homes... Во многих районах разделительная стена проходит буквально рядом с их домами...
We have to prioritize the fence. Наш приоритет - стена.
This is the fence that Arafat built. Это стена, возведенная Арафатом.
This fence saves lives. Эта стена сохраняет людям жизнь.
This fence is absolutely necessary. Эта стена является абсолютно необходимой.
It's just a fence, right? Это просто стена, верно?
He'll make a fence to block the horses. Стена из них остановит лошадей.
The fence saves lives. Эта стена спасает жизни.
The fence does not take lives. Стена не уносит жизни.
A fence was erected to protect the great engine. Для защиты от их набегов была построена Великая стена.
In this report the term "wall" is used in preference to the more neutral terms "barrier" and "fence". В настоящем докладе отдается предпочтение термину «стена», а не более нейтральным терминам «барьер» и «ограждение».
In the present report "the Wall" is used instead of "barrier" or "fence". В настоящем докладе вместо слов "барьер" или "заграждение" используется термин "стена".
They must be built with the knowledge that no fence, wall, or even an ocean or a continent can truly divide us from the problems of others. Они должны быть построены с осознанием того, что никакой забор, стена или даже океан или континент не могут на самом деле отделить нас от проблем других.
When completed, the separation wall will stretch for hundreds of kilometres, with wide buffer zones, trenches, barbed wire, an electric fence, a two-lane patrol road and no-go areas 70 to 100 metres wide. По завершении разделяющая стена протянется на сотни километров, она будет оснащена обширными буферными зонами, окопами, колючей проволокой, электрическим ограждением двухрядной патрульной полосой и запретительной полосой шириной от 70 до 100 метров.
The fence is to protect against terrorism, improve the overall humanitarian situation on both sides and contribute to an atmosphere in which peace negotiations can proceed for the benefit of both peoples. Стена была возведена для защиты от терроризма, для улучшения общей гуманитарной ситуации обеих сторон, а также для содействия созданию атмосферы, благоприятной для проведения переговоров на благо обоих народов.
The report admits, for example, that the terms 'barrier' and 'fence' are "more neutral terms" but persists in using the term "Wall." Например, в докладе признается, что термины «барьер» и «ограждение» являются «более нейтральными терминами», однако в нем неизменно используется термин «стена».
If the fence followed the 1967 boundary there would be few objections. Пройди стена по границе 1967 г., возражений бы не было.