How are you feeling about first day back, Chlo? |
Хло, как ты себя чувствуешь в первый день после каникул? |
How are you feeling, Jan? |
Как ты себя чувствуешь, Ян? - Ничего. |
Therefore it is important to remember that even after a divorce the parents continue to love their child and You should not be afraid of telling them how You are feeling. |
Однако важно помнить о том, что родители и после развода продолжают любить своих детей, потому не надо бояться рассказывать им о том, как Ты себя чувствуешь. |
It's so good to - How are you feeling? |
Мы так рады... Как ты себя чувствуешь? |
Come to think of it, Ryan, how are you feeling? |
Скажи-ка нам, Раен, как ты себя чувствуешь? |
How are you feeling, by the way? |
Кстати, как ты себя чувствуешь? |
Have you ever met an infant and gone, "How are you feeling?" |
Вы когда-нибудь спрашивали у ребенка: "Как себя чувствуешь?" |
Well how long have you been feeling this way? |
И давно ты так себя чувствуешь? |
Well, the whole of Stamford is worried about Chloe, but how are you feeling? |
Ну, весь Стамфорд переживает из-за Хлои но как ты себя чувствуешь? |
So you want me to ask you what you're thinking and feeling? |
Так ты хочешь что бы я спросил о чем ты думаешь и как себя чувствуешь? |
Are you feeling a bit low? |
Ну, как ты себя чувствуешь? |
How you feeling, if she hadn't pulled it off, rev? |
Нэйт как ты себя чувствуешь... что случилось бы, не останови она это? |
how you feeling, I mean you are not coming at shoot, everybody miss you. |
Как себя чувствуешь, я имею ввиду, ты не пришел на сьемки все скучали по тебе, особенно Долли в своей ванне |
So how are you feeling, given your concerns about becoming addicted to this era once again? |
Как ты себя чувствуешь, учитывая твои переживания насчет того, что ты снова подсядешь на эту эру? |
The important question is how are you feeling, Molly? |
Но важнее всего, как ты себя чувствуешь, Молли? |
Then we can talk about rehab, but first, how are you feeling? |
Тогда можно будет говорить о реабилитации, но сперва, как ты себя чувствуешь? |
Even if you weren't feeling well, I didn't even think you could do something this bad. |
Даже если ты нехорошо себя чувствуешь, я не думал, что ты можешь выдать что-то настолько плохое. |
I should be more sensitive to what you're going thr and how you're feeling. |
Я должен больше реагировать на то, через что ты проходишь, и как ты себя чувствуешь. |
Are you hungry, or are you still feeling sick? |
Ты голоден или ты все еще неважно себя чувствуешь? |
You're feeling all right, aren't you? I feel fine. |
Ты хорошо себя чувствуешь, да? |
How are you feeling... or, rather, how are you smelling? |
Как ты себя чувствуешь, точнее как себя чувствует твой нос? |
How... how... how are you feeling? |
Как... как ты себя чувствуешь? |
I know how you must be feeling right now, but let me tell you, as somebody who lost a great many times before I ever won, time's on your side. |
Я знаю, как ты должно быть себя чувствуешь прямо сейчас, но позволь мне сказать тебе, на правах того, кто проигрывал бесчисленное множество раз до того, как я выиграла в первый раз: время на твоей стороне. |
Ashley, I understand you're not feeling well and haven't been for a while? |
Эшли, как я понимаю, ты плохо себя чувствуешь и уже давно? |
Well, I came to see how you were feeling, but I'm guessing still angry? |
Ну, я пришла проверить, как ты себя чувствуешь, и мне кажется, ты до сих пор злишься. |