The zoo grows its own 8,000-square-metre (86,000 sq ft) plantation of special bamboo specially for the feeding of the giant pandas. |
Зоопарк выращивает собственные 8000 квадратных метров плантации бамбука специально для кормления гигантских панд. |
Passenger pigeons were also seen as agricultural pests, since entire crops could be destroyed by feeding flocks. |
Голуби также считались сельскохозяйственными вредителями, уничтожавшими во время кормления практически весь урожай. |
Reindeer feeding is not a part of Sami herding, which is based on free pasturage. |
Саамское оленеводство, которое основано на свободном выгоне, не предусматривает искусственного кормления оленей. |
Without feeding bottle issue, Mr Roza took the lead. |
Месье Роза не надо было решать проблему кормления, и ему удалось вырваться вперед. |
In one study, robins put on more mass in their dusk feeding when nights were cold. |
В одном исследовании было установлено, малиновки набирали массу за счёт кормления в сумерках, когда ночи были холодными. |
Implementation of the infant feeding component in the MTCT of HIV prevention pilot projects has proven highly complex. |
Большие сложности с реализацией комплекса мер в области кормления младенцев возникли в рамках пилотных проектов, направленных на профилактику ВИЧ путем предотвращения передачи ВИЧ-инфекции от матерей к детям. |
UNICEF established four therapeutic feeding centres for moderate to severely malnourished children and provided micronutrient supplies for six months. |
ЮНИСЕФ создал четыре лечебных центра кормления для детей, страдающих от средней и острой форм недоедания, а также обеспечил в течение шестимесячного периода поставки питательных добавок, содержащих микроэлементы. |
3922 needs her J.P. drain removed, and the delightful but demon-like little girl next door also needs a new feeding tube. |
В 3922 необходимо удаление дренажа, а прелестной маленькой девочке-дьяволёнку в соседней комнате нужен зонд для кормления. |
The skeletal and muscular structure of its head shows unique features that support this feeding mechanism, which is unlike that of other dogfish sharks. |
Структура скелета и мускулов головы образует уникальное приспособление, поддерживающее такой механизм кормления, отличный от прочих колючих акул. |
After a period of feeding and growth, during which it moults one last time, the caterpillar is full size and ready to pupate. |
После периода кормления и роста, во время последней линьки пополнила свой вес и готова окуклиться. |
(Man on TV) Here along Tanzania's Grumeti River, the feeding ritual of a bloat of hippopotami takes place. |
Вы видите Грумети - одну из рек Танзании. Сейчас здесь начнётся ритуал кормления пары бегемотов. |
Fretting about feeding is as much an outlet for her other worries as a genuine concern. |
Возражения по поводу кормления - это всего лишь выплеск ее эмоций от реального беспокойства. |
When visiting the Chih-shan Garden, teachers shall be responsible for the safety of students and prevent any feeding of the fish. |
Во время экскурсии в Парк «Чжишань» просим сопровождающих преподавателей следить за безопасностью учащихся и не допускать разбрасывания любого мусора и кормления рыб. |
First part of congress was more strategic, mostly aimed on directors/managers but I was interested in economic questions, optimal feeding questions. |
Первая часть конгресса по наполнению докладов более стратегическая, рассчитана на руководителей, но мне была очень интересна тема экономики оптимального кормления. |
There we unload the animals for an intensive feeding and caring in the barn during at least 24 hours. |
Там мы выгружаем животных ради интенсивного кормления и ухода в коровнике. В результате, отдохнувшие животные продолжают поездку в заново настланном грузовике. |
Thing is, I was so bent on vindicating Bo, that I was focused only on the feeding signature - and not these other wounds. |
Суть в том, что доказать невиновность Бо, я сосредоточился только на следах, оставшихся после кормления... А не на других повреждениях. |
There is a technique of sleep feeding involving an eye dropper and a high fructose protein shake. |
Если что, есть метод кормления во сне белковым коктейлем, богатым фруктозой, при помощи пипетки. |
We want to welcome you to the most innovative and complete range in breastfeeding, sucking and feeding accessories. |
Мы рады представить Вам полный ряд продуктов и акксесуаров для кормления малышей. |
The ants in turn keep predators away from the aphids and will move them from one feeding location to another. |
Муравьи, в свою очередь, оберегают скопления тли от хищников и перемещают их на лучшие растения для кормления. |
Fertile feeding grounds for forage fish are provided by ocean upwellings. |
В океане благодатную почву для кормления рыбам обеспечивают апвеллинги. |
Mating and gestating sows are housed individually or in a group. Group-housing systems require other feeding systems and a pen design that influences sow behaviour. |
При содержании животных в группе необходимы системы кормления другого типа и такая конструкция бокса, которая оказывает влияние на поведение свиноматки. |
There was no difference in dietary diversity or responsive feeding practices among children aged 6-23 months between the groups. |
В рационе питания и практике адаптивного кормления детей в возрасте 6 - 23 месяцев между группами различий не выявлено. |
The child's daily contact with another human being is reduced to a few hurried minutes of feeding and changing, and otherwise their only stimulation is the ceiling, the walls or the bars of their cots. |
Ежедневный контакт ребёнка с людьми сокращён до нескольких спешных минут кормления и пеленания, после чего единственным окружением остаётся лишь потолок, стены или решётки кроватки. |
After intensive feeding in the beginning of rearing, German Holstein heifers principally are kept on wide and rich pastures, between April and late October for 24 hrs a day. |
Выращивание племенных нетелей немецкого голштина следует после интенсивного кормления в юном возрасте, преимущественно на щедрых и сочных пастбищах, в периоде с апреля по октябрь. |
They can be distinguished from other gastrotrichs by the presence of two pores on either side of the pharynx, that allow excess water to be expelled during feeding. |
От других брюхоресничных червей этих можно отличить по наличию двух пор на каждой стороне зева, которые позволяют удалять избыток воды во время кормления. |