Английский - русский
Перевод слова Feeding
Вариант перевода Кормления

Примеры в контексте "Feeding - Кормления"

Примеры: Feeding - Кормления
The Task Force estimated costs of improving nitrogen use efficiency through "nitrogen management" and "improved feeding strategies". Целевая группа оценила расходы по повышению эффективности использования азота в результате "регулирования содержания азота" и "совершенствования стратегий кормления животных".
UNICEF supported the development of policies and guidelines on infant feeding and PMTCT in 72 countries, as well as measures to ensure that HIV-positive women receive support in using safe child feeding options in 60 countries. В 72 странах ЮНИСЕФ поддерживал процесс разработки стратегий и руководящих принципов по вопросам питания младенцев и ППМР, а в 60 странах - меры по обеспечению того, чтобы инфицированным ВИЧ женщинам оказывалось содействие в плане использования безопасных вариантов кормления детей.
The supplementary feeding project for malnourished children has been redesigned to include advocacy of proper feeding practices to achieve a better nutritional status for the malnourished children and their siblings. После реорганизации проекта дополнительного питания для недоедающих детей в него были включены мероприятия по пропаганде надлежащей практики кормления в целях улучшения питания недоедающих детей и их братьев и сестер.
The Task Force agreed to propose a specific provision on livestock feeding strategies, as livestock feeding was one of the most cost-effective and strategic ways of reducing nitrogen excretion and reducing associated ammonia emissions. Целевая группа решила предложить отдельное положение о стратегиях кормления скота, поскольку надлежащее кормление скота является одним из наиболее затратоэффективных и стратегических путей снижения содержания азота в навозе и сокращения соответствующих выбросов аммиака.
This girl here, for instance, is in a feeding center in Ethiopia. Например, эта девочка находится в центре кормления в Эфиопии.
The development of infant feeding guidelines, in conjunction with the HSE. разработка в сотрудничестве с УЗ руководящих принципов в отношении кормления малолетних детей.
The high rates are attributable to poor access to health care, inadequate dietary intake and weak feeding and care practices. Это объясняется ограниченностью охвата населения услугами здравоохранения, недостаточным потреблением питательных веществ и отсутствием правильных навыков кормления и ухода.
Results support the notion that the running interferes with adaptation to the new feeding schedule and is associated with the reward system in the brain. Результаты подтверждают, что бег препятствует адаптации к новому графику кормления и связан с системой вознаграждения в мозге.
Chickens can display a type of pica when they are feed-deprived (feeding restriction has been adopted by the egg industry to induce molting). Цыплята могут демонстрировать тип пикацизма, когда они лишены пищи (ограничение кормления было принято в яичной промышленности, чтобы вызвать линьку).
Like many ornithopods, Altirhinus may have spent a significant amount of time in a quadrupedal position, perhaps while feeding. Как и многие орнитоподы, альтирин, возможно, проводил много времени, опираясь на четыре лапы, например, во время кормления.
This armadillo ingests a lot of sand while feeding, and it may occupy as much as 50% of the volume of its stomach at a time. Во время кормления броненосцы глотают много песка, который может занимать до 50 % от объёма желудка за один приём.
Individual mantas may revisit the same cleaning station or feeding area repeatedly and appear to have cognitive maps of their environment. Некоторые особи неоднократно возвращаются в одни и те же места кормления и чистки, вероятно, у них формируется когнитивная карта местности.
It is also likely that two subordinate sows make up part of the group who actively avoid competitive feeding situations and are bullied by the dominant sow. Также случается, что две подчиненных свиноматки входят в группу, активно избегающую соревновательных ситуаций кормления, и издеваются над доминирующей свиноматкой.
By this time, Luckner had the problem of feeding and keeping safe nearly 300 prisoners, in addition to his own crew. К этому времени фон Люкнер столкнулся с проблемой кормления и безопасного содержания около 300 заключённых в дополнение к его собственной команде.
▸ education on improved animal feeding practices ▸ обучение более совершенной практике кормления животных
▸ research into animal digestive processes and improved animal feeding practices ▸ исследование процессов пищеварения у животных и совершенствование практики их кормления
Guidelines for policy makers, programme managers and service providers on appropriate infant feeding modes in the light of the HIV epidemic were finalized and will be available in 1995. Принципы для лиц, принимающих решения, руководителей программ и лиц, оказывающих услуги, касающиеся правильных видов кормления ребенка с учетом эпидемии ВИЧ, завершены и будут в наличии в 1995 году.
These services comprise medical care (both preventive and curative), environmental health in refugee camps and a nutrition and supplementary feeding subprogramme. Эти услуги включают медицинское обслуживание (профилактику и лечение заболеваний), оздоровление окружающей среды в лагерях беженцев и подпрограмму питания и дополнительного кормления.
Social customs regarding the feeding of children общественные традиции в сфере кормления детей,
UNICEF also played a key role in finding pragmatic ways to address the dilemmas related to HIV and infant feeding. ЮНИСЕФ сыграл также важную роль в определении практических путей решения проблемы, заключающейся в том, что инфицированные ВИЧ матери могут заразить своих детей во время кормления.
Food for artificial feeding of the sick in hospitals; питание для искусственного кормления больных в госпиталях;
The knowledge and skills of technical and field personnel on maternal and child care, including infant feeding practices, will be upgraded through extensive training. В целях повышения квалификации технического и полевого персонала в области обеспечения ухода за матерью и ребенком, включая практику кормления новорожденных, повсеместно будут проведены учебные курсы.
Several methods, exposure routes and species with very different feeding strategies were used by ICCA/WCC to determine the lethal and critical body burden of PeCB. ICCA/WCC применялось несколько методов, путей воздействия и видов с весьма различными стратегиями кормления для определения смертельного и критического содержания ПеХБ в организме.
The female stays with the young until they are mature enough to hunt and defend themselves, feeding and caring for them. Самка остается с молодью, для кормления и ухода за ней, пока потомство не станет достаточно зрелыми, чтобы охотиться и защищаться.
Skin colour, sleeping, feeding habits, fat or thin. Цвет кожи, как они спят, как ведут себя во время кормления, полные или худые.