Английский - русский
Перевод слова Feeding
Вариант перевода Кормления

Примеры в контексте "Feeding - Кормления"

Примеры: Feeding - Кормления
the implementation of recommendations for a National Infant Feeding Policy will be facilitated; будет оказано содействие выполнению рекомендаций Национальной политики по вопросу кормления младенцев;
E. Feeding strategies and other measures Е. Методы кормления и другие меры
Infant-feeding practices have been the subject of consultation during 1996 and the programme is finalizing the preparation of guidelines on complementary feeding of infants and, in 1997, will publish Guiding Principles for Feeding Infants and Young Children during Emergencies. Практика грудного вскармливания была темой консультаций, проводившихся в течение 1996 года, при этом в рамках программы завершается подготовка руководящих принципов дополнительного кормления младенцев, и в 1997 году будет обеспечено издание "Руководящих принципов кормления младенцев и детей младшего возраста в чрезвычайных условиях".
A number of initiatives have been established to promote and support breastfeeding in New Zealand, including the recently introduced legislation providing for the promotion and protection of infant feeding through breastfeeding and for rest and meal breaks at the workplace (see paragraph). В Новой Зеландии подготовлен ряд инициатив по поощрению и поддержке грудного вскармливания, в том числе введенное недавно законодательство, предусматривающее поощрение и защиту вскармливания ребенка посредством грудного кормления, а также перерывы для отдыха и приема пищи на рабочем месте (см. пункт).
The Infant Feeding Survey, the results of which are summarised above. обследование по методам кормления новорожденных, о результатах которого вкратце говорилось выше;
An Infant and Young Child Safe Feeding Practice Plan of Action has been implemented by the relevant health sector partners and is reviewed on an annual basis. План действий по распространению практики безопасного кормления младенцев и детей младшего возраста был выполнен соответствующими партнерами сектора здравоохранения и пересматривается на ежегодной основе.
It envisages to compensate partly for their wage loss and at the same time for fulfilment of conditions essential for ensuring safe delivery and promotion of Infant and Young Child Feeding (IYCF) practices. Программа предусматривает частичную компенсацию потери заработной платы и создание необходимых условий для безопасных родов и пропаганды методов кормления младенцев и детей раннего возраста.
Feeding tubes can decrease the risk of aspiration by enabling persons to avoid liquids or foods that are difficult to swallow and provide adequate calories without the stress and time commitment of prolonged meals. Трубки кормления могут уменьшить риск аспирации, позволяя лицам избегать жидкостей или продуктов, которые трудно проглотить и предоставить необходимое количество калорий без стресса и длительного времени употребления еды.
The report of the 2000 quinquennial Survey on Infant Feeding Practice, published in May 2002, showed that between 1995 and 2000 breastfeeding rates increased from 66% to 69%. Как показали результаты проведенного в 2000 году пятилетнего обследования по методам кормления новорожденных, опубликованные в мае 2002 года, показатели грудного вскармливания увеличились за период 19952000 годов с 66 до 69 процентов.
(e) Other programmes that were introduced as a result of the HIV/AIDS epidemic are the Infant Feeding Programme; е) к числу других программ, которые были введены вследствие возникновения эпидемии ВИЧ/СПИДа, относится Программа кормления детей в младенческом возрасте;
The Committee notes the efforts of the State party at policy and practical levels to give effect to the right to health and health services, including the National Infant Feeding Policy and the distribution of impregnated nets for the prevention of malaria. Комитет признает усилия, прилагаемые государством-участником на уровне разработки политики и в практическом плане, в целях осуществления права на здоровье и медицинское обслуживание, включая Национальную политику в области кормления грудных детей и предоставление противомоскитных сеток для предотвращения малярии.
Here are the feeding instructions. Да, и вот это инструкция для кормления.
No talking while feeding. Запрещено разговаривать во время кормления.
He's on a strict feeding schedule. У него строгий режим кормления.
It's almost feeding' time. Уже почти время кормления.
For feeding fish farms. Для кормления рыбных ферм.
breaks for feeding children; перерывы для кормления ребенка;
C. Livestock feeding strategies С. Стратегии животноводческого кормления
(b) Livestock feeding strategies; Ь) стратегиях кормления скота;
The timing of the feeding was critical. Время кормления было критическим.
Where the feeding' tubes at? Где трубки для кормления?
It is intended for prevention of poultry landing on pendant lines of feeding and watering in shops of integrated poultry farms. Устройство противопосадочное предназначено для предотвращения посадки птицы на подвесные линии кормления и поения.
The introduction of the WHO/UNICEF Global Strategy for Infant and Young Child Feeding has refocused efforts, including the baby-friendly hospital initiative, on support to women and families. С началом осуществления Глобальной стратегии ВОЗ/ЮНИСЕФ в отношении кормления младенцев и детей младшего возраста акцент в работе, в том числе в рамках Педиатрической инициативы, сместился в сторону поддержки женщин и семей.
This was reflected in the results from the latest UK Infant Feeding Survey which shows that breastfeeding rates in Northern Ireland increased from 54 per cent in 2000 to 63 per cent in 2005. Это нашло отражение в результатах последнего Обследования по методам кормления новорожденных в Соединенном Королевстве, которые показали, что доля кормящих матерей в Северной Ирландии увеличилась с 54 процентов в 2000 году до 63 процентов в 2005 году.
In this regard, the Special Rapporteur welcomes the revision, which was finalized this year, of the 2001 operational guidelines for emergency relief staff and programme managers produced by the Interagency Working Group on Infant and Young Child Feeding in Emergencies. В этом отношении Специальный докладчик приветствует завершившийся в этом году пересмотр оперативных директив 2001 года для сотрудников, занимающихся оказанием чрезвычайной помощи, и руководителей программ, который был проведен Межучрежденческой рабочей группой по вопросам кормления младенцев и маленьких детей в чрезвычайных обстоятельствах