Английский - русский
Перевод слова Fee
Вариант перевода Услуги

Примеры в контексте "Fee - Услуги"

Примеры: Fee - Услуги
The expedited rules would establish a fixed fee for the arbitrator's work on the case, and set out rules and conditions as to the arbitrator's entitlement to payment of the fixed fee (see para. 21 below). Регламент ускоренного производства устанавливает фиксированный гонорар за услуги арбитра по разбору дела и устанавливает правила и условия, регулирующие право арбитра на получение фиксированного гонорара (см. пункт 21 ниже).
The registration fee for cadastre surveying is US$ 60, and in addition, the client has to pay the notary a fee of US$ 20 (depending on the type of transaction, the fees vary between US$ 20 and US$ 40). Регистрационная плата кадастровому органу, производящему съемку, составляет 60 долл. США; кроме того, клиент должен оплатить нотариальные услуги, стоимость которых составляет 20 долл. США (в зависимости от типа операции размер сбора колеблется от 20 до 40 долл. США).
In some cases, the claimants were paid a certain rate, such as an hourly fee for their services, while in other cases the claimants were paid a fixed fee for the entire contract or for a certain time period, such as a month. Иногда услуги заявителей оплачивались по определенной ставке, например по часовой ставке, а в других случаях они получали установленную плату за все договорные услуги или за определенный период времени, например за месяц.
Following the August 2007 announcement terminating the contract governing the collection of the Public Broadcasting Fee by the Kosovo Energy Corporation on behalf of RTK, the two companies have started discussing a limited extension of the fee collection. После того как в августе 2007 года было объявлено о прекращении действия контракта, согласно которому Косовская энергетическая корпорация собирала плату за вещательные услуги от имени РТК, обе компании приступили к обсуждению вопроса об ограниченном увеличении этой платы.
All departments use the platform, hardware and software provided by the Office and pay a fee, calculated on the basis of their level of usage, for those services. Все департаменты используют платформу и аппаратное программное обеспечение, предоставляемые Управлением, и оплачивают эти услуги с учетом уровня их использования.
Similarly, the elimination of the fee required for access to the public health system contributed to a 40 per cent increase in the demand for health services. Аналогичным образом, отмена платы, требуемой для доступа к услугам системы здравоохранения в общенациональном масштабе, способствовала увеличению на 40 процентов спроса на медицинские услуги.
The State pays the Bar Association the fee for the services rendered by the public defender, but when a person is found guilty, these fees can be claimed by the State from the convicted person. Государство выплачивает Коллегии адвокатов гонорар за услуги, предоставленные государственным защитником, однако, когда подзащитный признается виновным, государство может истребовать сумму такого гонорара от осужденного лица.
A fee is due, except for State bodies, for the services related to the extracting, copying, distributing, mailing by regular post or through other systems of information which is of general interest and related to hydrometeorological phenomena and processes. За исключением государственных органов, плата взимается за услуги, связанные с поиском, копированием, распространением, рассылкой обычной почтой или с помощью других систем информации, которая представляет общий интерес и касается гидрометеорологических явлений и процессов.
The registration fee includes: seminar proceedings, refreshments during breaks, 4 lunches, 5 dinners, excursions, as well as other services to be provided during the seminar. Регистрационный сбор покрывает: материалы семинара, буфет во время перерывов, четыре обеда, 5 ужинов, экскурсии, а также другие услуги, которые будут предоставлены в ходе семинара.
The company passes more than 70% of its revenues to publishers in the form of Royalty Payments to Rightholders, and another 30% is kept by the company as a fee for its services. Компания выплачивает более 70% своих доходов в виде лицензионных отчислений правообладателям, 30% остается у компании в качестве комиссии за свои услуги.
(a) Subscriber shall pay a monthly service fee and all other applicable fees, charges, taxes, and other amounts for the Service at the rates in effect for the current billing period. (а) Подписчик обязан оплатить ежемесячную плату за Услуги и всех других применимых пошлин, сборов, налогов и других сумм, для Службы по тарифам которые в силе в течение текущего расчетного периода.
The Board should also clarify whether the arrangements with that Office should be on the basis of a fee for service rather than the financing of a dedicated unit in the Office. Правление должно также уточнить, что должно лежать в основе этих согласованных с Управлением процедур: плата за услуги или финансирование соответствующего подразделения Управления.
While the new advisory arrangements implemented in January 1997 were based on a flat fee, the advisory fees for the small cap funds and custody fees are based on the market value of the assets. Хотя в основу нового механизма консультационных услуг, внедренного в январе 1997 года, был положен принцип фиксированной ставки, плата за консультационные услуги в отношении инвестирования в компании с низкой капитализацией и услуги по хранению исчислялась на основе рыночной стоимости активов.
At ITC, the contractor receives a management fee, but all remaining net profits are due to the United Nations, thus offering no incentive for the contractor to reduce costs and make a profit. В ЦМТ подрядчик получает вознаграждение за управленческие услуги, однако вся остальная чистая прибыль причитается Организации Объединенных Наций, тем самым подрядчик лишен стимулов к сокращению затрат и извлечению прибыли.
Service contract (50/50 profit distribution; and 3.5% of sales revenues or management fee) Контракт на услуги (разделе-ние прибыли 50 на 50; и 3,5 процен-та поступлений от продаж или адми-нистративных расходов)
Nevertheless, the fee structure and the cost structure have not yet been addressed in the reform plan. Тем не менее в плане реформ еще не был затронут вопрос о структуре платы за услуги и структуре расходов.
An example of an innovative policy to support payment for ecosystem services is the ecosystem service fee collected from water users by the district water utility on the island of Lombok, Indonesia, as prescribed by local government regulations. Одним из примеров новаторской политики в поддержку платежей за услуги экосистем является плата за услуги экосистем, получаемая с потребителей воды районной службой водоснабжения на острове Ломбок, Индонезия, в соответствии с тем, как это предусмотрено положениями местного органа управления.
UNDP offices have generally provided in kind support, sometimes free of charge and sometimes at a fee for services, which has facilitated the operations of the Habitat Programme Managers. Отделения ПРООН, как правило, предоставляют поддержку в имущественной форме, причем иногда эти услуги предоставляются бесплатно, а иногда - за определенную плату, что облегчает работу руководителей программ Хабитат.
In a second case, the United Nations entered into a "cost plus fee contract" for the provision of various support services, including logistics and related services for the United Nations Verification Mission in Angola to a maximum amount of $17.7 million. Во втором случае Организация Объединенных Наций заключила «контракт с оплатой издержек плюс вознаграждение» на предоставление различных вспомогательных услуг, включая материально-техническое обеспечение и сопутствующие услуги, для Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Анголе максимальной стоимостью 17,7 млн. долл. США.
It was explained that when the original budget had been prepared, the Service had been in the process of negotiating a new fee structure for its custody, master record-keeping and advisory services, which had previously been set according to the market value of the Fund. В разъяснении было указано, что, когда готовился первоначальный бюджет, Служба вела переговоры в отношении новой структуры платежей за предоставляемые ей услуги по хранению, генеральному учету и консультационные услуги, которые ранее определялись на основе рыночной стоимости активов Фонда.
In some cases, when Governments cannot cover the legal expenses, they seek contingency fee arrangements with major law firms and, given the length and uncertainty involved in the repatriation process, these contingency fees have not yet provided a reliable modality. В некоторых случаях, когда правительства не в состоянии оплачивать юридические услуги, они пытаются заключать с крупными адвокатскими конторами соглашения об оплате непредвиденных расходов, однако ввиду длительности и рискованности процесса репатриации средств такие соглашения пока не стали реальным путем к решению данной проблемы.
As in previous biennia, the excess of Procurement Services fee income over expenditures has been recorded as income and is reported under net Biennial Support Budget expenditures. Как и в течение предыдущих двухгодичных периодов, сальдо от поступлений от платы за услуги по закупкам и расходов учитывалось в качестве поступлений и фиксировалось в графе чистых вспомогатльныхрасходов.
This fee covered both ABB Lummus' services in preparing the Basic Design Engineering Package and Techcorp's right to use the technology of Huntsman Chemical and ABB Lummus in the construction and operation of the plant. Эта выплата охватывала как услуги "АББ Ламмес" по подготовке основной проектно-конструкторской документации, так и права "Техкор" на использование технологии "Хантсмен кемикл" и "АББ Ламмес" в строительстве и эксплуатации предприятия.
These services are offered to the public at reduced rates, with even further reductions for members of the public who choose to become members of the Association by paying an annual fee. Эти услуги предоставляются населению по сниженным ценам и даже по еще более низким ценам для тех лиц, которые вступают в члены Ассоциации и уплачивают ежегодные взносы.
The trade union service fee gained statutory recognition in 1964, when the Wages Protection Law 1958 was amended to include "trade union service fees" among the permissible deductions from a worker's wages. Взимание платы за услуги профсоюза было признано законодательным порядком в 1964 году, когда в Закон о защите заработной платы 1958 года были внесены изменения, согласно которым "плата за услуги профсоюза" была отнесена к категории допустимых вычетов из оплаты труда работника.