Open registries, are one of the oldest features of this industry. |
Одной из самых старых характеристик этой отрасли является открытая регист-рация. |
As a result, the franc zone's basic features have always been scarce money and high interest rates. |
В результате одними из основных характеристик Зоны франка всегда были нехватка денег и высокие ставки процента. |
We recognized the excellent potential for tourism development in our region, provided its unique environmental features were preserved. |
Мы признали, что в нашем регионе в случае сохранения его уникальных экологических характеристик, существует великолепный потенциал для развития туризма. |
The growth in the frequency and brutality of internal conflict is one of the defining features of the 1990s. |
Одной из определяющих характеристик 90-х годов является возросшая частотность и усилившаяся жестокость внутренних конфликтов. |
Independent trade unions are also among the defining features of a mature democracy. |
В число определяющих характеристик зрелой демократии входят также независимые профсоюзы. |
The ability of remote sensing satellites to map geological and geomorphological features is of immense help in identifying earthquake-prone areas. |
Возможность картирования геологических и геоморфологических характеристик с помощью спутников дистанционного зондирования оказывает огромную помощь в выявлении сейсмоопасных районов. |
One of the unique features of the concept of common heritage is the built-in notion of institutional management. |
Одной из уникальных характеристик концепции общего достояния является понятие институционного управления. |
When considering the appropriate application of these "interrelated and essential features" the best interests of the student shall be a primary consideration. |
При рассмотрении вопроса о надлежащем применении этих "взаимосвязанных и основополагающих характеристик" первоочередное внимание должно уделяться обеспечению наилучших интересов учащихся. |
Choice of indicators for each of these features is often far from obvious. |
Выбор показателей для описания каждой из этих характеристик во многих случаях является очень непростой задачей. |
It lacked details of user controls and operating instructions for all the system features. |
В ней отсутствуют детали, связанные с управляющими ключами, а также технические инструкции для всех характеристик системы. |
The information concerned the aircraft's operational features, in particular their possibilities of dumping bodies in flight. |
Эти сведения касались технических характеристик указанных самолетов, в частности информации о возможности сбрасывать тела во время полета. |
That suffering includes displacement, which has become one of the most prominent features of contemporary armed conflict. |
Эти страдания вызваны, в частности, перемещением населения, ставшим одной из наиболее отчетливых характеристик современных вооруженных конфликтов. |
Transversal, cross-country, studies of particular important new features introduced by ESA95. |
Трансверсальные межстрановые исследования конкретных важных новых характеристик, внесенных в ЕСС 1995 года. |
Participation of observers is one of the fundamental features of the Convention process. |
Одной из основных характеристик процесса осуществления Конвенции является участие наблюдателей. |
The helmet shall be tested as many times as necessary to ensure that all notable features are evaluated. |
Испытание шлема должно проводиться столько раз, сколько это необходимо для обеспечения оценки всех основных характеристик. |
At present, neither organization reviews the other's strengths and complementary features when developing its programme priorities and strategies. |
В настоящее время ни одна из организаций не производит анализ сильных сторон и позволяющих обеспечить взаимодополняемость характеристик другой организации при разработке своих программных приоритетов и стратегий. |
The success of the Committee's work over the years is attributable to its basic features. |
Успех работы Комитета на протяжении многих лет можно отнести на счет его основных характеристик. |
Work is in hand on refining the list and features of the projects it contains. |
Проводится работа по уточнению этого перечня и характеристик включаемых в него проектов. |
Research is very often conducted to quantify business concern regarding Internet reporting and also to ensure that statistical agencies do not overlook any special requirements or features. |
Весьма часто проводятся исследования с целью установления численности предприятий, проявляющих интерес к предоставлению данных через Интернет, а также для обеспечения учета статистическими агентствами всех особых требований или характеристик. |
This is recognized as one of the main distinguishing features between traditional civil rights and modern human rights. |
Это признается в качестве одной из главных характеристик, проводящих различие между традиционными гражданскими правами и современными правами человека27. |
Other important features would include nature conservation and the preservation of our biodiversity. |
В числе его других важных характеристик могли бы быть охрана природы и сохранение нашего биоразнообразия. |
Such TRIMs of general or specific application shall be notified, along with their principal features. |
В отношении подобных ИМТ общего или конкретного характера направляются уведомления с указанием их основных характеристик. |
Experts underlined that a number of features of the health services sector could be applicable to the other services sectors. |
Эксперты подчеркнули, что ряд характеристик сектора услуг здравоохранения присущ и другим секторам услуг. |
One of the basic features of the social welfare system in Poland is its family orientation. |
Одна из основных характеристик, присущих системе социальной помощи в Польше, - это ее семейная ориентация. |
This refers to basic features and requirements of plant, equipment and services deployed in the facility. |
Эта информация касается основных характеристик и требований к механизмам, оборудованию и услугам, которые имеются или предоставляются на объекте. |