The combined effect of these - and other features of a human rights-based approach - is to empower disadvantaged individuals and communities. |
Совокупный эффект этих и других аспектов правозащитного подхода заключается в создании для людей и общин, находящихся в неблагоприятном положении, соответствующих возможностей. |
Microsoft ActiveX features (security defects during implementation of this technology allow the execution of applications on client hosts, apart from other features). |
Возможности Microsoft ActiveX (дефекты безопасности в течение применения этой технологии, разрешают исполнение приложений на пользовательских хостах, в отличие от других возможностей). |
While the basic structure and features will remain unaltered, the expanded version of the tool will offer additional features and possibilities in the area of asset recovery. |
Усовершенствованная версия программы будет иметь прежнюю структуру и функции, но будет дополнена рядом новых функций и возможностей в области возвращения активов. |
As part of this shift, several features have also sporadically been provided by the site's staff writers, including live reviews, interviews, exclusive MP3 streams, and year-end features. |
Как часть этой модификации работы сайта, в его функциональность были добавлены ещё несколько возможностей для штатных авторов сайта - включая обзоры концертов, интервью, эксклюзивное проигрывание МРЗ-файлов, а также подведение итогов по году. |
And then one of my favorite features of the technology is the magic mirror, where you put on the clothes. |
И затем одна из моих любимых возможностей этой технологии - магическое зеркало там, где вы надеваете одежду. |
Fourth, with the launch of the final version of the Investment Policy Hub, the project team should clearly promote the interactive features of the platform, including discussion forums. |
В-четвертых, после выхода окончательной версии инвестиционного информационного центра занимающейся проектом группе следует конкретно заняться популяризацией интерактивных возможностей платформы, в том числе дискуссионных форумов. |
The new FTP Service has many new features which will enable web authors to more easily publish content and it offers more security and deployment options for administrators. |
Новая служба FTP имеет много новых возможностей, которые позволят веб разработчику более просто публиковать содержимое. Эта версия также предлагает больше опций безопасности и установки для администрирования. |
The Steering Committee provided a number of comments and suggestions on the contents and features of the clearing house to further improve its effectiveness, e.g. through the provision of national case studies. |
Члены Руководящего комитета высказали в отношении содержательного наполнения и возможностей Информационного центра ряд замечаний и предложений, направленных на дальнейшее повышение его эффективности, например путем подготовки национальных тематических исследований. |
using new features of Firebird 2.1 in the ADO.Net (c#). |
Использование новых возможностей Firebird 2.1. в ADO.Net. |
As you ship online with UPS, take advantage of many flexible features available to registered users of My UPS. |
При выполнении отправки с UPS в Интернете воспользуйтесь преимуществом многих гибких возможностей, доступных зарегистрированным пользователям My UPS. |
The closure is called a block and has become one of the most popular features for newcomers to Ruby from other imperative languages like PHP or Visual Basic. |
Замыкания называются блоками, и они стали одной из наиболее популярных возможностей для тех, кто перешёл на Ruby с других императивных языков, наподобие PHP или Visual Basic. |
Mumit Khan later took over development, adding more Windows-specific features to the package, including the Windows system headers by Anders Norlander. |
Mumit Khan позже принял участие в разработке, добавив в комплект больше специфичных для Windows возможностей, включая заголовочные файлы Win32, написанные Anders Norlander. |
While the game originally began development as a WiiWare game, that version was cancelled as Yuji Naka began adding more features and ideas. |
Хотя изначально разрабатывалась версия для сервиса WiiWare, она была отменена, так как Юдзи Нака начал добавлять больше возможностей и идей. |
Please, enable javascript to use all features of website! |
Для использования всех возможностей страницы необходимо включить javascript! |
We've packed Firefox full of cool features to make sure you get the most out of the modern web. |
Мы включили в Firefox множество приятных возможностей, которые помогут вам использовать современный Интернет по максимуму. |
In many international forums, other features of industrial policy were discussed, including the financing of major industry-related infrastructure, improvements in institutional capacities and transparent legal frameworks. |
На многих международных форумах обсуждались и другие аспекты промышленной политики, включая финансирование строительства основной инфраструктуры, связанной с торговлей, совершенствование институциональных возможностей и создание транспарентной нормативно-правовой базы. |
Respect, tolerance and openness are distinctive features of culture in Luxembourg, and its multicultural environment offers many opportunities for culture to flourish - and in several languages at that. |
Поэтому отличительными чертами культуры Люксембурга являются уважение, терпимость и открытость; его мультикультурная среда открывает множество возможностей и характеризуется многоязычием. |
Due to lack of technical and financial capabilities of the Council of Ministers Agency for Refugees, presently no other identification features but documents and photographs are taken. |
Однако в связи с отсутствием технических и финансовых возможностей Агентство по делам беженцев при Совете министров страны в настоящее время использует для идентификации лишь фотографии и другие документы, удостоверяющие личность. |
Other features of globalization, such as the massive increase in global trade, also have potential for benefit, provided the opportunities are distributed equally. |
Другие черты глобализации, такие как колоссальное увеличение объема мировой торговли, также обладают потенциальными выгодами при условии предоставления равных возможностей. |
It is simple and does not have as many features as pureftp and proftp. |
Он прост и не имеет множества возможностей, присущих pureftp и proftp. |
The etch installer introduces some exciting new features that allow further and easier automation of installs. |
В программу установки etch добавлено несколько новых потрясающих возможностей, которые позволяют легко автоматизировать установки до мелочей. |
As part of these goals, a number of features and capabilities seen on the Galaxy S5 were removed, such as its waterproofing and USB 3.0 port. |
В рамках этих целей был удален ряд функций и возможностей, представленных на Galaxy S5, таких как гидроизоляция и порт USB 3.0. |
For basic CNStats PRO features, screenshots, versions history, etc., please see the CNStats STD product page. |
Об основных возможностях CNStats PRO можно почитать на странице нашего сайта с описанием версии CNStats STD. Также там можно посмотреть историю версий программы, скриншоты, вопросы и ответы, презентацию уникальных возможностей и другую полезную информацию. |
It exposes its features through a menu hierarchy, and includes toolbar buttons for quick access to features such as clearing the browser cache and enabling the selecting of elements by clicking in the rendered page, rather than navigating through the visual representation of the DOM tree. |
Это подвергает своих возможностей через иерархию меню, а также включает в себя кнопки на панели инструментов для быстрого доступа к функциям, как очистить кэш браузера и позволяет на этапе выбора элементов, нажав на отображаемой странице, а не навигации по визуальным представлением DOM дерева. |
Because of its breadth of interfaces and features, it has positioned itself not only as a word processor, but as a project management tool for writers, and includes many user-interface features that resemble Xcode, Apple's integrated development environment (IDE). |
Из-за количества возможностей и интерфейсов программа позиционируется не только как обычный текстовый редактор, но как литературный «инструмент для управления проектами» и включает в себя множество возможностей пользовательского интерфейса, которые напоминают среду разработки программного обеспечения Xcode от Apple. |