Intuitive categorization features within Nero MediaHome 4 make organizing your multimedia files a snap! |
Интуитивно-понятная категоризация возможностей Nero MediaHome 4 и несколько щелчков по пульту дистанционного управления делают управление мультимедиа файлами невероятно быстрым и простым! |
In this phase, Windows Installer receives instructions, either from a user or an application, to install or uninstall features of a product. |
На этапе сбора информации Windows Installer собирает инструкции (либо путём взаимодействия с пользователем, либо программным путём) установить или удалить одну или несколько возможностей, входящих в продукт. |
mail client has a lot of vital benefits and useful features that make your email experience simple and convenient. |
обладает рядом жизненно необходимых и просто удобных возможностей, значительно облегчающих работу с электронной почтой. |
Easiness of use, saving to various formats, compressing images, scanning pages automatically, scanning multiple pages, supporting an automatic feeder - these are not all program features. |
Легкость в использовании, сохранение в различные форматы, сжатие изображений, автоматическое сканирование, мультистраничное сканирование, поддержка автоподатчика - это далеко не полный список возможностей программы. |
In most cases the device will not work at all if the firmware is not available; sometimes basic functionality is not impaired if it is missing and the firmware is only needed to enable additional features. |
В большинстве случаев, устройство вообще не будет работать при отсутствии микропрограммы; иногда в устройстве всё-же работают базовые функции, а микропрограмма нужна только для предоставления дополнительных возможностей. |
You see, the thing about vaults, it's one of their more striking features, is that they're sealed. |
ѕонимаешь, свойство убежищ, и одно из их наиболее востребованных возможностей, это герметичность. |
It was originally planned by Atlus to be a PlayStation Portable title, similar to Persona 3 Portable, which would have required removing some of the features of the PlayStation 2 game. |
Изначально планировалась разработка подобной игры для PlayStation Portable по аналогии с Persona 3 Portable, что потребовало бы удаления части возможностей версии для PlayStation 2. |
So this was the start. The first version could show differences within a line and showed white space differences. Later many other features were added to increase the usefulness. |
Итак, это было начало. Первая версия умела показывать различия внутри строк и различия в пробелах. Позднее, в программу было добавлено много новых возможностей для повышения удобства использования. |
Do not compromise performance in order to exploit multimedia features: consider having two versions of your site, one being more suitable for low tech users; |
не ставить результативность своей работы под угрозу из-за стремления к использованию мультимедийных возможностей: будьте готовы поддерживать две версии своего сайта, одна из которых была бы доступна для слабооснащенных пользователей; |
The Cincinnati Enquirer gave it a score of four-and-a-half stars out of five and stated, "Because of its tight game-play, depth and dizzying amount of features, Madden is still the one to beat." |
The Cincinnati Enquirer дали игре рейтинг 4,5 звёзд из 5 и написали, что "из-за трудного геймплея игры, большого числа глубоких и удиввительных возможностей, Madden будет трудно переплюнуть." |
Adams and his brother have a to-do list of features the game should have before version 1.0 and the version number is the percentage progress of its completion. |
Братья Адамс в прошлом составили список объектов и возможностей, которые должны присутствовать в законченной версии игры (1.0); номера версий игры обозначают, какая часть этого списка уже была выполнена. |
The dramatically extended possibilities to combine data from different sources, drill down functionalities, cross-tabulation features, etc. raise the need for tools able to protect confidentiality in these conditions. |
Существенное расширение возможностей комбинирования данных из различных источников, функциональных возможностей анализа с повышенным уровнем детализации, возможностей составления перекрестных таблиц и т.д. усиливает потребность в инструментах, способных обеспечить защиту конфиденциальности в этих условиях. |
And the more options there are to consider, the more attractive features of these options are going to be reflected by us as opportunity costs. |
И чем больше вариантов мы рассматриваем, тем более привлекательных сторон этих вариантов мы включаем в стоимость упущенных возможностей. |
Enable courts and judicial officials to deal with the unique features of corruption cases (e.g.: invisibility of victims, secrecy, no paper trail); and |
предоставления судам и работникам судебных органов возможностей для решения задач, связанных с особенностями дел о коррупции (например, сложностью установления жертв, скрытностью, отсутствием документальных свидетельств); и |
The new duties require service providers to take reasonable steps to remove, alter or avoid physical features (such as steps or low counters) that make it impossible or unreasonably difficult for a disabled customer to access a service which is available to the general public. |
В соответствии с новыми обязанностями поставщики услуг должны принять продуманные меры по устранению, изменению или обеспечению возможностей для обхода физических объектов (таких, как ступени или низкие прилавки), лишающих клиентов-инвалидов доступа к услуге, которой могут воспользоваться все остальные, или необоснованно затрудняют ее получение. |
(a) To form a future vision of the architecture of the education curriculum in the Kingdom of Bahrain that identifies challenges, revamps the terms of reference, shapes the features ultimately desired and defines the general objectives of the different stages of school and also capabilities; |
а) формирование будущего видения структуры учебно-образовательной программы в Королевстве Бахрейн, обеспечивающей понимание проблем, пересмотр задач, привитие крайне желательных черт и определение общих целей образования на различных этапах школьного обучения и соответствующих возможностей; |
Python 2.6 was released to coincide with Python 3.0, and included some features from that release, as well as a "warnings" mode that highlighted the use of features that were removed in Python 3.0. |
Python 2.6 был выпущен как соответствующий Python 3.0 и включал ряд его возможностей, а также режим «предупреждения», в котором подсвечивалась функциональность, удалённая в 3.x. |
For a good number of years, singles were limited by the features available on traditional dating web sites. Texts, photographs and emails were the standard ways in which members of a dating site were able to communicate. |
В течение нескольких лет, клиентов датинг-сайтов ограничивал стандартный выбор возможностей в общении, такие как: текстовый чат, обмен фотографиями и пересылка почты. |
Intellectual property of the company includes a line of software products, each of them enabling a set of unique functionality features, as well as full text phrasal search technology and technology of searching for documents of similar content and query. |
Интеллектуальная собственность компании включает в себя линейку программных продуктов, каждый из которых обладает набором уникальных возможностей, а также технологии фразового поиска и поиска документов похожих по своему содержанию. |
States parties should aim to implement the principle of universal design in accordance with their existing resources and capacities, bearing in mind that it was more cost-effective to incorporate accessibility features during planning, design and construction phases than to remodel a structure once it had been completed. |
Государства-участники должны стараться осуществлять принцип универсального дизайна исходя из имеющихся у них ресурсов и возможностей, помня, что учитывать принципы доступности на этапах выбора проекта и строительства гораздо дешевле, чем перестраивать конструкцию после того, как она будет сдана в эксплуатацию. |
Now you can stream your favorite digital media content to compatible devices, including to your Xbox 360 and PLAYSTATION 3 game consoles... Intuitive categorization features within Nero MediaHome 4 make organizing your multimedia files a snap! |
Теперь Вы можете запускать содержимое со своих любимых мультимедиа на совместимые устройства, включая игровые консоли ХЬох 360 и PLAYSTATION 3. Интуитивно-понятная категоризация возможностей Nero MediaHome 4 и несколько щелчков по пульту дистанционного управления делают управление мультимедийными файлами невероятно быстрым и простым! |
which is an excellent tool but had some limitations (and was license incompatible), but with a totally new syntax for the config file, and a couple of new features which makes Fluxbox even more powerful. |
который является отличным инструментом, но имеет некоторые ограничения (и не совместим по лицензии), но с совершенно новым синтаксисом конфигурационного файла и больши количеством новых возможностей, которые делают Fluxbox ещё мощьнее. |
is packed full with fun communication features for singles who wish to join a community with a flirty approach to online dating. |
Множество возможностей, предоставляемых на сайте, рассчитаны на пользователя, ориентированного на флирт и непринужденное общение на сайте. |
The most significant developments in this migration to version 3 include: (a) The change from a warehouse database structure to an Atlas-based database structure; data models will be modified to accommodate new features. |
Самыми существенными изменениями в этой миграции в версию З являются: а) переход от структуры баз данных Warehouse к структуре баз данных на базе Atlas; модели данных будут изменены с приданием им новых возможностей. |
Sites such as and offer a wide variety of free dating features for women, such as: postcode based search, text and audio-video chats, internal email service, matching tools, sms dating and more. |
На таких сайтах, как и предоставляется целый спектр возможностей: расширенный поиск по почтовому индексу, текст/аудио/видео-чат, рассылка и получение электронной почты, SMS-услуги и многое-многое другое! |