| Says the guy who just got bukkaked with fat term sheets. | Говорит парень, которому в лицо кинули толстый перечень условий. |
| They used to pelt 5-cent pieces at me and tell me that I was fat. | Они бросали пятицентовые монеты в меня и говорили, что я толстый. |
| Tom is our big, fat, socially dysfunctional swing-voter-repellent, golden weirdo ticket. | Том - наш большой, толстый, социально- разлагающийся, отугивающий избирателей чудила-золотой билет. |
| Tracy Tupman - the third travelling companion, a fat and elderly man who nevertheless considers himself a romantic lover. | Трейси Тапмен (англ. Тгасу Tupman) - третий путешествующий компаньон, толстый и пожилой человек, романтик. |
| Remaining subcutaneous fat deposits are removed completely. | Необваленный толстый край поясничной части получают из окорока с толстым краем поясничной части. |
| I was kind of a chubby kid. Let's face it. I was fat. | Я был рыхловатым парнем, я думал, что я толстый. |
| I wanted to change the world for the better, help my fellow men and look at me... a fat, drunken aristocrat who makes a bungle out of everything. | Я хотел сделать мир лучше, помочь товарищам, и посмотрите... толстый пьянчужка-аристократ который ошибается во всем. |
| He was a big guy - not like fat, but... port - like s - like husky. | Большой парень, не то, чтобы толстый, а такой крепкий... |
| 'Cause, 'cause he got hit... right in the nuts, BOTH: The fat kid just runs away. | Потому что, потому что они получиили прямо по шарам, толстый ребенок просто убежал. |
| Kevin Heffernan as Trooper Rodney "Rod" Farva, a fat, loud, ill-tempered, obnoxious and arrogant radio operator. | Кевин Хеффернан - Родни «Род» Фарва, толстый, самодовольный и надоедливый. |
| If there's one thing the right Reverend Isaiah Ott desires more than any other in this world, it's his fat thumb on the carotid artery of the LAPD. | Если преподобный Исаия Отт и желает чего-то больше всего в мире, так это чтоб его толстый палец был на сонной артерии департамента полиции. |
| You're too character-y to be a lead, and you're not fat enough to be a great character actor. | Ты слишком своеобразный, чтобы сыграть главную роль и не достаточно толстый для того, чтобы стать отличным своеобразным актером. |
| ¢ÜHe got no manners when he eats his food, he's fat and lazy and extremely rude | У него нет манер за столом, он толстый, ленивый и очень грубый. |
| and it's a good thing you've got all that body fat to keep us warm. | И как хорошо, что ты такой толстый, ведь ты согреваешь нас». |
| I'm this short... fat, insecure, middle-aged thing! | Я низкий, толстый, потрепанный карлик! |
| He has to be rich, no kids, no oily face, intelligent, wears glasses, not sweaty, not fat, steady, likes good food, non-drinker, generous, can cook and ladies' man. | Он должен быть богатым, без детей, с нежирной кожей, воспитанным, в очках, не потеющий, не толстый, надёжный, знающий толк в еде, не пьющий, щедрый, умеющий готовить джентльмен. |
| "Some fat, some lean, some brown, some fair..." | То толстый, то тонкий, блондин иль "каштан"... |
| Me, Tony, Donny, Joey and Fat Mike. | Донни Джоуи и Толстый Майк. |
| Fat, I was going to say. | Толстый, я хотела сказать. |
| Say the magic words, Fat Gandalf. | Волшебное слово, Толстый Гандальф. |
| THE GUY WHO PLAYS THE LEAD IS FAT... | Мужик в главной роли толстый. |
| Fat Stig's work was done. | Толстый Стиг сделал свое дело |
| Fat, low-fat, nonfat. | Толстый, средний, тонкий. |
| BECAUSE I'M FAT? | Я что, толстый? |
| Fat Bob and Skinny Don. | Толстый Боб и тощий Дон. |