Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Far - Сильно"

Примеры: Far - Сильно
We should all recognize that the military utility of anti-personnel landmines is far outweighed by their cost in human and socio-economic terms. Нам всем следует признать, что военная утилитарность противопехотных наземных мин сильно перевешивается ценой их применения в человеческом и социально-экономическом планах.
However, that percentage is far lower than it was before the global crisis. Этот показатель, тем не менее, сильно снизился по сравнению с периодом до начала кризиса.
I wouldn't go that far. Я бы так сильно не надеялась.
I've pushed the senator too far. Я слишком сильно повлияла на сенатора.
I mean, Dominic's dead because she pushed him too far. Доминик мёртв, потому что она напирала на него слишком сильно.
I wouldn't go that far. Я бы не увлекался так сильно.
I hope you didn't go far out of pocket on my account. Надеюсь, ты не сильно ради меня потратился.
But this is far different from the intel we've had to this date. Однако она довольно сильно отличается от того, что нам было известно на данный момент.
I did not come this far to be cheated. Я не предполагал быть так сильно обманут.
Even realize he'd strayed too far until it was too late to turn back. Он понимал, что слишком сильно отклонился, а потом стало поздно возвращаться назад.
You slipped, but not that far. Ты оступился, но не слишком сильно.
Yes. But, Margaret... one must be careful not to test one's colleagues' loyalties too far. Конечно, но, Маргарет, один должен быть осторожен так сильно испытывая лояльность своих коллег.
No, no, don't lean over too far. Нет, нет, не наклоняйся слишком сильно
HRW reported that prison and detention centers remain severely overcrowded and operate far below international standards. ХРУ сообщила, что тюрьмы и центры содержания под стражей остаются сильно переполненными и функционируют на уровне, который намного ниже международных стандартов.
Fortunately, the Mari didn't get very far with the procedure. К счастью, на Мори не сильно преуспели с процедурой.
Please, you're really far behind. Уж пожалуйста, ты очень сильно отстаёшь от графика.
Moira Queen pulled far ahead of Sebastian Blood... in the latest polls conducted in the last 24 hours by channel... Мойра Куин сильно оторвалась от Себастьяна Блада в последних голосованиях, проведенных за последние 24 часа...
But by that point I was too far in. Но к тому времени я слишком сильно увязла.
Tried to make a run, but he was too banged up to get very far. Пытался сбежать, но слишком сильно поранился, чтобы убежать далеко.
We drug them pretty heavily so they can't get very far. Мы накачиваем их наркотой так сильно, что они не могут убежать далеко.
That consensus no longer held, as the draft resolution went far beyond the agreed text. Теперь же консенсуса не существует, поскольку проект резолюции сильно отличается от согласованного текста.
Warren halted the attack to fortify the new position and not advance too far in front of the IX Corps. Уоррен приостановил наступление, чтобы закрепиться на новых позициях и не отдаляться слишком сильно от 9 корпуса.
It is a far cry even from such doubtful claims as the self-determination of peoples defined as ethnic communities. Оно сильно отличается даже от таких сомнительных требований как самоопределение народов, определяемых как этнические сообщества.
With outcomes that fall far short of policymakers' projections, it is not surprising that there is little harmony in official circles. Когда результаты сильно отстают от ожиданий политиков, неудивительно, что в официальных кругах мало гармонии.
With regard to IT production, the large EU countries lag far behind the US. Что касается производства ИТ, крупные страны ЕС сильно отстают от Соединенных Штатов.