You've come too far. |
Ты так много сделала. |
Lot of work to get it this far. |
Над этой скрипкой много работали. |
I went far since then. |
Я много дорог истоптал. |
You haven't got far to go. |
Тебе осталось не так много. |
You've come this far. |
Ты так много сделал. |
You got me as far as you could. |
Ты итак много уже сделала. |
In the US, the far right shares many of the characteristics of its populist European counterparts. |
В США крайние правые имеют много общего с европейскими популистами. |
I have a lot of decisions to make as far as my résumé is concerned. |
Мне предстоит принять много решений касательно моего резюме. |
Even the simple mule ride as far as St. Niklaus took a long time. |
Даже простая поездка на муле до Санкт Никлауса заняла много времени. |
I've decided it's far past time that I danced with my wife. |
Я решил, что прошло слишком много времени с тех пор, когда я в последний раз танцевал со своей женой. |
The fireworks display in Kitzbühel has been THE crowd puller for visitors from near and far for many years. Professional pyro Armin Lukasser evokes intense emotions on... |
Новогодний фейерверк в Китцбюэле вот уже много лет как магнит манит сюда гостей из ближних и... |
I'm not sure I'd go THAT far. |
Не уверена, что знаю ТАК много. |
So there are lands few and far between on Earth itself that are hospitable to humans by any measure, but survive we have. |
Итак, даже на Земле не так уж и много мест, сколько-нибудь благоприятных для проживания людей, однако мы выжили. |
Debt-financed project analysis is a relatively recent discipline, focusing on guarding against the downside through independent judgement at a time when global demand (1 to 2 trillion dollars) far outstrips supply. |
Анализ финансирования проектов за счет займов является дисциплиной, которая возникла относительно недавно и призвана оградить от риска снижения стоимости на основе независимого анализа на этапе, когда глобальный спрос (от 1 до 2 триллионов долл. США) во много раз превышает предложение. |
Not that it got us very far back in Ireland. |
Я много работал в Ирландии, в Новой Зеландии. |
But Setsuko-san, you make things too far above, it's all the same. |
Послушай, мне кажется, ты слишком много думаешь. |
And it was just the way I wanted it, but he cut it back too far. |
Я хотел короткие волосы, но он состриг слишком много. |
It's taken a lot of marionetting to get her this far. |
Чтобы она была здесь, было задействовано много марионеток. |
But, honestly, the US has been overconsuming - living far beyond its means - for the past decade. |
Но, честно говоря, США потребляли слишком много - жили далеко не по средствам - на протяжении последнего десятилетия. |
Seen from this perspective, Europe and Japan should trounce the US because of their far superior basic education systems, and Japanese discipline make Europeans look lazy. |
С этой точки зрения, Европа и Япония должны обойти США из-за своей системы начального образования, во много раз превосходящей американскую, а европейцы будут выглядеть слишком ленивыми на фоне японской дисциплины. |
With sugar having such complex associations with our hearts, minds and bodies, I wonder if it is having far greater ramifications for the culture than we've considered. |
Мы имеем очень стойкую связь сахара с нашими сердцами, разумами и телами и мне интересно, а что если он имеет на много большее влияние на нашу культуру чем мы можем себе представить. |
But there are also things that go too far. |
Разведчики делают много хорошего; то, что сделать необходимо и что всем на пользу. |
This man standing here is a far cry from the miserable whelp I laid eyes on all those years ago. |
Этот человек совсем не похож на тех ничтожных щенков, которых я повидал за много лет. |
Many other small adaptations had to been done for specific gameservers, but this would go to far to be covered here. |
Потребовалось сделать ещё много мелких корректировок для специфических игровых серверов, однако, рамки этой колонки не позволяют углубиться в детали. |
At a certain point, credulity has been stretched too far. |
Меня беспокоит, что ей приходится так много объяснять. |