And ever since that day, only sons of noble families have served as knights. |
И с тех пор только представители дворянских семейств могут быть рыцарями. |
Junior homonyms in the family and genus group - names of families and genera which have the same spelling but refer to different taxa. |
Младшие омонимы в рангах семейства и рода - названия семейств и родов, которые имели одинаковое написание, но относились к разным таксонам. |
The order is divided into four infraorders and eighteen families. |
Они подразделяются на 18 семейств и 43 подсемейства. |
The flora of the reserve includes 102 species and subspecies of vascular plants from 68 general and 27 families. |
Флора заповедника включает 102 вида растений из 68 родов и 27 семейств. |
There are 523 families in the list. |
Всего в списке - 475 семейств. |
The Blanuša snarks are the smallest members those two infinite families. |
Снарки Блануши являются наименьшими членами этих двух семейств. |
It's one of the oldest families in France. |
Это одно из древнейших семейств Франции. |
I received some emissaries from the two families... that they especially sent to speak about it to me. |
Я приняла посланников от двух семейств... которым особо поручили поговорить об этом со мной. |
The Compte is from one of the oldest families of Bordeaux. |
Граф происходит из одного из старейших семейств Бордо. |
A woman's ability to bear children is linked to the continuity of families, clans and social groups. |
Детородная способность женщины лежит в основе сохранения семейств, кланов и социальных групп. |
This is the amount that the State guarantees to low-income individuals and families after they have paid their housing costs. |
Это сумма, которую государство гарантирует для отдельных лиц и семейств с низким доходом после оплаты ими стоимости жилья. |
Manufacturers shall determine a Deterioration Factor value for each regulated pollutant for all power band H to K engine families. |
1.1 Заводы-изготовители определяют величину коэффициента ухудшения для каждого регулируемого загрязнителя для всех семейств двигателей, относящихся к диапазонам мощности Н-К. |
As a result of those events and of the repatriation in 1996 and 1997, 87,000 children had become heads of families. |
В результате этих событий и репатриации в 1996 и 1997 годах 87000 детей стали главами семейств. |
The Directive contains two lists of families and groups of dangerous substances. |
Директива содержит два перечня семейств и групп опасных веществ. |
They must be the heads of the lemon families. |
Должно быть, глава одного из семейств. |
It would be best if only the noble families stayed. |
Лучше всего будет, если останутся только представители благородных семейств. |
Clearly our current approach to food oversight and protection is not meeting the needs of American families. |
Однозначно наш текущий подход к наблюдению за едой и защите не соответствует потребностям американских семейств. |
10.1.2.2. Selection criteria for vehicles, engines, in-service families |
10.1.2.2 Критерии отбора транспортных средств, двигателей, находящихся в эксплуатации семейств |
List of the engine families (when applicable) concerned by the design change |
Перечень семейств двигателей (в надлежащих случаях), затрагиваемых данным конструктивным изменением |
The legislation in Azerbaijan does not prohibit religious marriages and in fact, religious marriages exist in most families in parallel to official marriages. |
Законодательство в Азербайджане не запрещает религиозные браки, и фактически религиозные браки существуют в большинстве семейств параллельно с официальными браками. |
For arbitrary graph families, and arbitrary formulas, this problem is undecidable. |
Для произвольных семейств графов и произвольных формул эта задача неразрешима. |
The perfect graphs include many important families of graphs, and serve to unify results relating colorings and cliques in those families. |
Совершенные графы включают много важных семейств графов и обеспечивают унификацию результатов, связанных с раскраской и кликами этих семейств. |
The MEROPS protease classification system counts 14 superfamilies plus several currently unassigned families (as of 2013) each containing many families. |
Система классификации протеаз MEROPS насчитывает 14 суперсемейств плюс несколько необозначенных семейств (с 2013 года), каждая из которых содержит большое количество семейств. |
It was that or a dinner party for both families, and I couldn't handle that. |
Иначе родители устроили бы совместный ужин для наших семейств. |
In the case where the emission-OBD family includes engines belonging to different engine families, a summary description of these engine families shall be provided. |
Если семейство БД систем включает двигатели, принадлежащие к различным семействам двигателей, то должно быть представлено краткое описание этих семейств двигателей. |