| My dad's old factory, I think. | Думаю, старая фабрика моего отца. |
| Our entire factory is up and running... | Вся наша фабрика готова к работе. |
| This is a factory, not a town hall. | Это фабрика, а не муниципалитет. |
| My grandfather has a bulb factory. | У деда там фабрика по производству светильников. |
| The model factory's up and running in Copenhagen, so now he can work from the States. | Модельная фабрика запущена и работает в Копенгагене так что теперь он может работать из Штатов. |
| My factory is small, but highly productive. | Фабрика маленькая, но она очень продуктивна. |
| An old, abandoned factory which Saramago picked to hold his book launch... | Старая, заброшенная фабрика, которую Сарамаго выбрал для презентации своей книги... |
| Now, the Qasimis own a factory there. | А у братьев Казими здесь есть фабрика. |
| The factory in New Jersey is already making them. | Фабрика в Нью Джерси уже шьет их. |
| It's an old shoe factory in Brooklyn on Arcadia Lane. | Это старая обувная фабрика в Бруклине на Аркадия Лейн. |
| Target needs privacy - abandoned factory, warehouse. | Наша цель - частная - заброшенная фабрика, склад. |
| She will tell you where the factory is. | Она скажет тебе, где фабрика. |
| That horse, this factory, and that cashbox will all be mine. | Эта лошадь, эта фабрика, и эта касса всё будет моё. |
| If one kid quits, will your factory go bankrupt? | Если один ребенок уйдет, разве ваша фабрика разорится? |
| My factory, my wife, my son... | Какой-то кошмар! Фабрика, жена, сын... |
| All you need is a factory and you'll be launching your own combat drones inside of six months. | Вам нужна только фабрика, и через полгода у вас будут собственные беспилотные самолеты. |
| But I must warn you, this is not your daddy's factory; | Но я должна вас предупредить, это не фабрика вашего папочки; |
| Thus thanks to the extension of the assortment the production growth is secured by JSC "Neftekamsk leather and foot factory", LLC "Ufa leather and foot factory". | Так, благодаря расширению ассортимента рост производства обеспечивают ОАО "Нефтекамская кожгалантерейная фабрика" и ООО "Уфимская кожгалантерейная фабрика". |
| It is OJSC "Sodis-style", OJSC "Birsk garment factory", OJSC "Davlekanovsk shoe factory", OJSC "SeBa" and State Unitary Enterprise "Agidel". | Это ОАО "Содис-Стиль", ОАО "Бирская швейная фабрика", ОАО "Давлекановская обувная фабрика", ООО "СеБа" и ГУП БХП "Агидель". |
| This was a soap and cleaning supply factory, I imagine so. | Это была фабрика по производству мыла и чистящих средств, поэтому думаю, что да. |
| What about the cameras on the factory floor? | А на этаже, где работает фабрика, установлены камеры? |
| In many respects the growth was ensured by operation of such large-scale enterprises of the subindustry as the OJSC Factory of bonded fabrics, OJSC Ufa knitting factory, OJSC Ufa cotton factory, and a number of others. | Во многом рост был обеспечен работой таких крупных предприятий подотрасли, как ООО "Фабрика нетканых материалов", ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат", и ряда других. |
| In 1996, the village Elite of Novosibirsk region has appeared the first factory "Inmarko" with the capacity of 5 thousand tons. the factory was built by the Danes from Frisco. | В 1996 году в поселке Элитное Новосибирской области появилась первая фабрика «Инмарко» мощностью 5 тыс. т. Предприятие строили датчане из Frisco. |
| The paper indicated that after the United States attack on Al-Shifa pharmaceutical factory, western engineers who had worked at the factory were asserting that it was, as the Sudan claimed, a working pharmaceutical plant. | В газете сообщалось, что после нападения Соединенных Штатов на фармацевтическую фабрику "Аш-Шифа" западные инженеры, работавшие там, заявили, что это и в самом деле была, как и утверждал Судан, действующая фармацевтическая фабрика. |
| Local factory Quinton Hazell bought him a pair of boots when he was at school in the mid 1960s, and at the age of 13 Thomas was a success as left wing on the factory's Conwy League men's team. | Местная фабрика Quinton Hazell купила ему пару бутс, после чего с 13-летнего возраста Мики играл за местную команду в лиге Конуи. |