In fact it's my first film, I have to produce it myself. |
Это и правда мой первьй фильм, я должен сам его продюссировать. |
If, in fact, washing cats was something people actually did. |
Если, правда, люди действительно моют кошек. |
In fact, Bob, we have. |
И, правда, Боб, слышали. |
One's fact, one's folklore. |
Что-то правда, а что-то россказни. |
And for that instant, Manolis believed that he, in fact, could see the future. |
И в данный момент, Манолис считал что он и правда может видеть будущее. |
But the fact is, there's good people everywhere. |
Но правда в том, что хорошие люди есть везде. |
But the sad fact is I've lost my mind... |
Но печальная правда в том, что я просто сошёл с ума... |
They sensed this was the way to convince people was in fact a translation. |
Используя сложность языка, они поступали так, чтобы убедить людей,... что это и правда перевод. |
Isolation is a fact of life in space. |
Изоляция - правда жизни в космосе. |
And in fact, our nervous system solves a very, very complex control problem. |
И правда, наша нервная система решает очень трудные вопросы управления. |
The fact is, we just both love the same woman. |
Правда состоит в том, что мы оба любим одну женщину. |
I'm very sorry, but it's a fact. |
Мне очень жаль, но это правда. |
But the fact is I can't live without you, Natalie. |
Но правда в том, что я жить без тебя не могу, Натали. |
In fact, it's wrong. |
Ну, правда, не по правилам. |
It's a fact, you loose your skin; it gets scaly and repellent. |
Правда, можно потерять кожу, она шелушится, ты похож на прокажённого. |
Except for the fact that I only gave her one. |
Правда, я ей дал всего одну. |
In fact, a slightly higher oxygen content than our own. |
Правда, кислорода немного больше, чем в нашем. |
But I don't intend to stretch on my words, because in fact... |
Но я не хочу слишком много говорить, потому что правда... |
It's just a fact of life, everyone just accept it. |
Всего лишь правда жизни, которую все принимают. |
So remember, the category is fact or fiction. |
Не забудьте, категория - правда или вымысел. |
If, in fact, they are trying to communicate something to us. |
Если и правда они пытаются нам что-то сказать. |
I was trying to avoid bringing it up, but the fact is, people still remember what happened in '81. |
Я не хотел это обсуждать, но правда в том, что люди всё ещё помнят случившееся в 81-м. |
The Kangs did, in fact, have an umbrella. |
У Канга, и правда, есть зонтик. |
But the fact is, she gets it because she's exceptional. |
Но правда в том, что она получает это потому, что она особенная. |
Well, listen, the fact is, this doesn't concern you at all. |
Хорошо, послушай, правда в том что это вовсе тебя не касается. |