| That eye catching Bella Song's new dress. | От этого платья Беллы Сонг невозможно отвести взгляд. |
| Some tall figures are fragile and attract one's eye. | Некоторые силуэты выделяются из толпы, притягивают взгляд. |
| I have a very perceptive eye for evil, but you know that. | У меня очень проницательный взгляд на всё злое, но ты же знаешь это. |
| I need M Sec's eye line for my presentation. | Хочу, чтобы взгляд госсека падал ровно на мою презентацию. |
| Keep your eye on that thumb and see what happens. | Задержи свой взгляд на моём пальце, и смотри что произойдёт. |
| I still got my eye on the thumb. | Я всё ещё держу взгляд на твоём пальце. |
| There is more to those murders than meets the eye. | В этих убийствах есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд. |
| Another area where there is less international community than meets the eye is human suffering. | Еще одной областью, где влияние международного сообщества меньше, чем кажется на первый взгляд, это человеческие страдания. |
| Well, what meets the eye is irresistible. | То, что кажется на первый взгляд неотразимо. |
| There's more here than meets the eye. | Это место не то, чем кажется на первый взгляд. |
| Now, a sharp look in the eye. | А теперь острый взгляд в глазах. |
| I see that look in your eye. | Я вижу у тебя этот особый взгляд. |
| There's more to Manny Flacco than meets the eye. | Там больше к Мэнни Флако, чем кажется на первый взгляд. |
| One of the files in the morning research report caught my eye. | Мой взгляд остановился на одном из файлов из утреннего расследовательного рапорта. |
| In the words of Optimus Prime, I am more than meets the eye. | По словам Оптимуса Прайма я больше, чем может показаться на первый взгляд. |
| Like a light in your eye every time you looked up. | Твое лицо как бы светилось, когда ты поднимала взгляд. |
| I think there's more to you than meets the eye. | Полагаю, Вы знаете больше, чем кажется на первый взгляд. |
| And your daughter... she's got that look in her eye. | И твоя дочь - У нее такой взгляд в ее глазах. |
| There's less to this lady than meets the eye. | От леди осталось меньше, чем кажется на первый взгляд. |
| Of a cheerful look, a pleasing eye and a most noble carriage. | Взгляд у него веселый, глаза приятные, обхождение благородное. |
| He could see that look in my eye. | Он видел этот взгляд в моих глазах. |
| Whatever the eye sees, then there's always sound happening. | Куда ни бросишь взгляд, везде присутствует звук. |
| One way of thinking about string theory is that elementary particles are simply more than meets the eye. | Первое, что предполагает теория струн, это то, что элементарные частицы - нечто большее, чем они кажутся на первый взгляд. |
| There is more to this extraordinary creature than first meets the eye. | Это необычное животное таит в себе больше, чем кажется на первый взгляд. |
| You've got a good eye, Beth. | У вас цепкий взгляд, Бэт. |