He's experienced with babies? |
У него есть опыт с детьми? |
We're experienced enough. |
Опыт у нас есть. |
She has to be an experienced girlfriend? |
Она должна иметь опыт подружки? |
She's experienced with adoptions. |
У нее опыт с усыновлениями. |
Kind of an experienced quality. |
Как будто у неё есть опыт. |
Be sufficiently experienced, fit and equipped for your intended trip. |
Вы должны иметь достаточный опыт и находиться в хорошей физической форме для совершения задуманного вами тура. |
A large party is inadvisable, particularly if its members are unequally experienced. |
Не рекомендуется большой состав группы, особенно если члены группы имеют разный опыт. |
Highly experienced specialists of financial accounting with higher economic education have been included into the circle of owners. |
В числе владельцев коммерческого объединения - имеющие высшее экономическое образование и большой опыт специалисты финансового учета. |
It was alleged that Heywood experienced cases of extrasensory perception (ESP). |
Считается, что Хейвуд сама имела опыт экстрасенсорного восприятия. |
He was replaced by third base coach Carlos Tosca, an experienced minor league manager. |
Пост менеджера занял тренер третьей базы Карлос Тоска, имевший опыт работы в низших лигах. |
The examination requires a high-resolution ultrasound device and an experienced examiner. |
Исследование предполагает наличие хорошего ультразвукого аппарата с высокой разрешающей способностью и достаточный опыт исследователя. |
It therefore required a versatile, multi-skilled and experienced international civil service built on professionalism, integrity, accountability and transparency. |
Поэтому она нуждается в многопрофильной международной гражданской службе, располагающей специалистами самого широкого профиля, имеющими богатый опыт, и основанной на профессионализме, добросовестности, подотчетности и транспарентности. |
No, I'm just experienced. |
Нет, просто есть опыт. |
I am very experienced. |
У меня большой опыт работы. |
Large and experienced foreign insurance companies may enter their hitherto protected markets. |
Крупные, накопившие богатый опыт иностранные страховые компании теперь могут выходить на их рынки, которые до сих пор были практически закрытыми. |
You're an experienced officer of the Crown, Strafford. |
У вас большой опыт, граф. |
In the Middle East, I experienced my work in places without [many] museums. |
На Среднем Востоке у меня был опыт работы в местности, где мало музеев. |
Inflot-Arkhangelsk is a well-equipped company and possesses highly skilled and experienced staff. |
Предприятие обладает устойчивой материально-технической базой и штатом подготовленных сотрудников, большинство которых имеют многолетний опыт работы в транспортной инфраструктуре. |
I experienced the same thing. |
У меня был такой же опыт... |
I've read, heard and experienced most stories we tell one another. |
Я читал, слышал и имею большой опыт по многим историям, передаваемым из поколения в поколение. |
Tilley Entertainment is a gaming management company with an international team of experienced gaming and hospitality executives. |
Тилли Энтертеймент - управляющая компания в сфере игорного бизнеса. Руководящее звено компании состоит из специалистов, имеющий огромный опыт как в игорной, так и гостинничной индустриях. |
The Italian Leveque is an experienced boxer and has reached the rarefied heights of chess master. |
В дальнейшем Франку Штольду удалось, использовав опыт трёх титульных боёв, выровнять положение и сохранить исход поединка открытым. К началу пятого, шахматного раунда борьба на шахматной доске обострилась. |
Stalin was experienced at organizing robberies, and these exploits had helped him gain a reputation as the Centre's principal financier. |
Сталин имел опыт в организации ограблений, и это помогло ему стать основным поставщиком средств для партии. |
Additional expertize in taxation by an experienced legal counsel plays significant role in day-to-day business activity, even for the companies that have their own accounting departments. |
Даже при наличии в штате компании собственной бухгалтерской службы опыт независимого правового эксперта может быть полезен. |
They're falling in line behind Reston because they know he's experienced and tough enough to go after Grant in the general. |
Они выстроятся перед Рестоном так как знают, что у него есть опыт и жесткость, чтобы стать главным после Гранта. |