Английский - русский
Перевод слова Experienced
Вариант перевода Испытывал

Примеры в контексте "Experienced - Испытывал"

Примеры: Experienced - Испытывал
It was more powerful than anything either of them had ever experienced. Она была более сильной, чем всё, что любой из них когда-либо испытывал.
The Division has experienced a significant workload volume in recent financial periods, commensurate with the characteristics of the current missions. За последние финансовые годы Отдел испытывал значительную рабочую нагрузку, сопоставимую с характерным объемом работы действующих миссий.
This surge, this wall of emotion like you've never experienced before in your life. Это волна, лавина эмоций, которую ты никогда не испытывал в жизни.
It just knows that and I have never experienced a car this big and so powerful. Он просто это знает, и я никогда не испытывал машину такую большую и настолько мощную.
I've explored, experienced, and experimented enterprise and capitalism to my heart's content. Я исследовал, испытывал и экспериментировал с предпринимательством и капитализмом в свое удовольствие.
The speed of this is beyond anything I've ever experienced. Его скорость находится за пределами того, что я когда-либо испытывал.
Something that's moving faster than anything I've ever experienced with... A-anyone else. Нечто, что движется быстрее чем что-то, что я испытывал... с кем-либо.
I haven't experienced a lot of kindness lately. Я не испытывал много доброты в последнее время.
I've never before experienced the thrill of gambling. Никогда еще не испытывал волнения азартных игр.
The way she's holding the gun, she's not experienced. Как она держит пистолет, он не испытывал.
She could assure the Committee that the Bank had never experienced a shortage of funds. Оратор может заверить Комитет в том, что Банк никогда не испытывал нехватку средств.
He had experienced various health problems over the last few years of his life, including diabetes. Последние годы жизни он испытывал проблемы со здоровьем, включая диабет.
They both experience first signs of love, which they have never experienced before. Они вызывают друг в друге такой любовный голод, какого ни один из них прежде не испытывал.
And that, I had never experienced that before. Могу вам сказать, что никогда раньше я такого не испытывал.
For years, Hemingway claimed, he had experienced gender dysphoria. В течение многих лет Хемингуэй утверждал, что он испытывал гендерную дисфорию.
As it turned out during the investigation, Dovzhenko experienced a perverse pleasure from the murders, and was recognized as sane. Как выяснилось в ходе следствия, Довженко испытывал извращённое удовольствие от убийств, и был признан вменяемым.
In the late 1950s he experienced persistent acute illness, repeatedly lying in the hospital. С конца 1950-х гг. испытывал постоянные обострения болезни, неоднократно лежал в больнице.
By doing this, it eradicated the problem of a high door sill that the Z1 experienced. Это устраняет проблему высоких порогов, которую испытывал Z1.
Hercules confides that he had never experienced these things before. Николас признаётся, что никогда не испытывал таких ощущений.
Every inhabited continent in the world has experienced a period of famine throughout history. Каждый континент в мире в какой-то момент своей истории испытывал недостаток продовольствия.
He experienced fever, shivering and joint pain: symptoms similar to those of malaria itself. В итоге он испытывал жар, дрожь и боли в суставах: симптомы, аналогичные симптомам самой малярии.
But your neural net has created a context for it that you never experienced it in. Но твоя нейронная сеть создала для них контекст, которого ты никогда не испытывал.
Like nothing I've experienced before. Ничего подобного я никогда не испытывал.
I want to experience things I've never experienced before. Я хочу испытать то, что я еще не испытывал.
I just wrote down what Kevin experienced. Я просто записал то, что испытывал Кевин.