Английский - русский
Перевод слова Experienced
Вариант перевода Пережил

Примеры в контексте "Experienced - Пережил"

Примеры: Experienced - Пережил
After what he has experienced, I like him. Хотя, после того, что он пережил его можно понять.
Since 1989, Czech tourism thus experienced a real revolution. После 1989 года туризм в Чехии, таким образом, пережил настоящую революцию.
At various points during 2010, the Court again experienced financial crises. В 2010 году Суд вновь пережил несколько финансовых кризисов.
The P-2 level has also experienced a significant decline in the representation of women since 2009 (3.6 percentage points). Уровень С-2 тоже с 2009 года пережил значительный спад в области представленности женщин (на 3,6 процентного пункта).
She acknowledged that over the past two years the Fund had experienced a significant decrease in voluntary contributions received from Member States. Она признала, что в последние два года Фонд пережил существенное сокращение объема добровольных взносов, получаемых от государств-членов.
I have never known a betrayal as-as profound as what you've experienced. Я никогда не сталкивался с предательством на-настолько сильным, какое пережил ты.
Each of us in this room has experienced loss. Каждый из нас в этом зале пережил потерю.
Let them know what a loss this town's experienced. Чтобы они знали, какую потерю пережил этот город.
He's probably experienced some kind of loss these past few years that started him down this path. Вероятно, он пережил какую-то потерю в последние несколько лет, из-за чего он стал на этот путь.
I have seen and experienced much, but understood very little. Я повидал и пережил многое, но понял мало.
You just experienced a horrific tragedy. Ты только что пережил ужасную трагедию.
He created a story out of events that only he experienced. Он сложил историю и события, которые пережил сам.
And you regret not having experienced it with Major Kira? И ты сожалеешь, что не пережил этого с майором Кирой?
You must know Mr Garrett experienced a similar tragedy to your own. Должен сказать, м-р Гаррет пережил похожую трагедию.
Since 2000, the world has experienced many crises and witnessed many terrible instances of anger, sadness and revulsion. С 2000 года мир пережил многочисленные кризисы и стал свидетелем многих вспышек гнева, скорби и возмущения.
The Middle East has just experienced one of the worst crises in recent years. Ближний Восток только что пережил один из самых тяжелых за последние несколько лет кризисов.
Since the end of the Second World War, Lebanon has experienced international conflict, civil war, "security zones" and occupation. После окончания второй мировой войны Ливан пережил международный конфликт, гражданскую войну, раздел на "зоны безопасности" и оккупацию.
Following decades of stagnation, it has experienced a resurgence since 1990 following a merger with Malmö harbour. После десятилетий застоя он пережил возрождение с 1990 года, после слияния с портом Мальмё.
In Kandahar, Richard also experienced the strongest narcotic experience in his life, prompting him to vow never to take drugs. В Кандагаре Ричард также пережил самый сильный наркотический опыт в своей жизни, побудивший его дать обет никогда больше не принимать наркотики.
After 1945, he experienced marital and economic difficulties. После 1945 года пережил семейные и экономические трудности.
In the aftermath of the Second World War, Vitré experienced an economic boom along with the rest of France. После Второй мировой войны Витре пережил экономический бум вместе с остальной Францией.
Premillennialism experienced a revival among 17th century Puritans like Thomas Brightman, Joseph Mede, and others. Премилленаризм пережил настоящее возрождение среди пуритан XVI-XVII веков, таких как Томас Брайтман, Джозеф Мид и другие.
In 2004, Intourist experienced reconstruction, as a result of which conference halls and a business center appeared in the hotel. «Интурист» пережил реконструкцию, в результате которой в гостинице появились конференц-залы и бизнес-центр.
San Juan experienced significant economic growth following World War II. Сан-Хуан пережил значительный экономический рост, последовавший за Второй мировой войной.
In 2009, the Belgian city of Antwerp, often referred to as Europe's last shtetl, experienced a surge in antisemitic violence. В 2009 году бельгийский город Антверпен, часто называемый последним островком Европы, пережил всплеск антисемитского насилия.