Английский - русский
Перевод слова Experienced
Вариант перевода Наблюдалось

Примеры в контексте "Experienced - Наблюдалось"

Примеры: Experienced - Наблюдалось
Of the 32 countries, 13 recorded surpluses while 19 experienced declines. Из 32 стран в 13 зарегистрировано положительное сальдо, а в 19 наблюдалось сокращение дефицита.
In summary, emerging market economies experienced a synchronized recovery in 2010 and 2011. Таким образом, в 2010 и 2011 годах в странах с формирующейся рыночной экономикой наблюдалось синхронное восстановление экономического роста.
All major commodity groups also experienced real price declines. Наблюдалось также снижение цен в реальном выражении на все основные группы сырьевых товаров.
In addition, UNAMI has experienced a significant drop in vacancy rates in 2012. Кроме того, в 2012 году в МООНСИ наблюдалось значительное снижение доли вакантных должностей.
However, since November 2012, the gold market has experienced seven months of straight decline. Однако с ноября 2012 года на рынке золота семь месяцев подряд наблюдалось непрерывное снижение цен.
Equatorial Guinea also experienced a slowdown, as oil output continued to decline. В Экваториальной Гвинее также наблюдалось замедление темпов роста в связи с продолжающимся сокращением добычи нефти.
The United States of America experienced a historic 25 per cent cumulative decline between 2006 and 2012. В Соединенных Штатах Америки в целом за период с 2006 по 2012 год наблюдалось беспрецедентное снижение числа ДТП на 25%.
Resistance to the inclusion of it as compulsory was experienced particularly from parents. Со стороны родителей наблюдалось сопротивление введению данного предмета в качестве обязательного.
During the period covered by the report, Timor-Leste experienced a serious deterioration in its political and security situation. За отчетный период в Тиморе-Лешти наблюдалось серьезное ухудшение политической ситуации и ситуации в плане безопасности.
She was pleased to report that the country had experienced no ethnic, racial or religious conflict for many years. Она с удовлетворением сообщает о том, что в течение многих лет в ее стране не наблюдалось каких-либо этнических, расовых или религиозных конфликтов.
At that time, the country experienced a confrontation between the union and republican authorities. В это время в стране наблюдалось противостояние между союзными и республиканскими властями.
However, other Western European countries experienced a large decline in inflows which was due almost solely to the situation in Sweden. Вместе с тем наблюдалось ощутимое сокращение объема инвестиций, ввозимых в другие страны Западной Европы, что объяснялось почти исключительно положением в Швеции.
Most oil-producing States experienced a decline in GDP during the 1980s. В большинстве государств-производителей нефти в период 80-х годов наблюдалось сокращение ВВП.
During the period 1994-1997, ARC-PEACE experienced its most significant growth in branches and individual members, in Latin America. В период 1994-1997 годов наблюдалось самое значительное расширение числа отделений и индивидуальных членов "АРКПИС" в Латинской Америке.
In East and North-East Asia, Hong Kong, China and the Republic of Korea experienced large contractions in output. В Восточной и Северо-Восточной Азии, Гонконге (Китай) и Республике Корея наблюдалось значительное сокращение производства.
No major uneven flow of expenditures was experienced. Никакого серьезного неравномерного расходования средств не наблюдалось.
Four countries experienced declines in growth: Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana and Guinea-Bissau. Снижение темпов роста наблюдалось в четырех странах: Буркина-Фасо, Кот-д'Ивуаре, Гане и Гвинее-Бисау.
Most economies in the subregion experienced sharply reduced growth, while Singapore's GDP actually contracted in 2001. В большинстве стран этого субрегиона наблюдалось резкое снижение темпов роста, тогда как в 2001 году объем ВВП Сингапура фактически сократился.
Pakistan, Bangladesh and Sri Lanka also experienced better GDP growth rates to varying degrees. В Пакистане, Бангладеш и Шри-Ланке также наблюдалось повышение в разной степени темпов роста ВВП.
Western Asia experienced a regionally balanced recovery in 2010, with most economies growing by more than 4 per cent. В 2010 году в Западной Азии наблюдалось в целом сбалансированное оживление, причем в большинстве стран темпы роста превышали 4 процента.
There were significant exchange-rate movements and generally those that depreciated experienced a smaller reduction in exports. Были отмечены значительные колебания валютных курсов, причем в тех странах, курсы валют которых снижались, наблюдалось относительно небольшое сокращение объема экспорта.
No major shortfall was experienced as a result of the pooling of resources and use of temporary assignments to address all operational requirements В результате объединения ресурсов и использования временного персонала для выполнения всех оперативных потребностей не наблюдалось каких-либо крупных недостатков
More recently, between 2008 and 2011 total contributions for United Nations operational activities for development experienced an annual average real decline of 1 per cent. Относительно недавно, то есть в период с 2008 по 2011 год, наблюдалось ежегодное среднее снижение реального общего объема взносов в оперативную деятельность Организации Объединенных Наций в интересах развития на 1 процент.
Another wave of financial turbulence occurred in early 2014, when equity prices in developed markets declined by approximately 5 per cent, while emerging markets experienced more pronounced declines. Еще один приступ финансовых неурядиц случился в начале 2014 года, когда курсы ценных бумаг на рынках развитых стран снизились примерно на 5 процентов, в то время как в странах с формирующейся рыночной экономикой наблюдалось более значительное снижение.
India also experienced a significant decline in employment growth in the 1990s, reflecting a slowdown in both rural and urban areas. В Индии также наблюдалось значительное снижение роста занятости в 90х годах, что отражает замедление динамики этого показателя как в сельских, так и городских районах.