Английский - русский
Перевод слова Experienced
Вариант перевода Опытный

Примеры в контексте "Experienced - Опытный"

Примеры: Experienced - Опытный
But your experienced eye is quite another matter. Но ваш опытный глаз - дРУГое дело.
And with all due respect, I'm the most experienced photojournalist you have. И при всём уважении, я тут самый опытный фотожурналист.
Salaries have usually been too low to attract or keep experienced staff. Заработная плата здесь обычно слишком низка, чтобы с ее помощью можно было привлечь или удержать опытный персонал.
An experienced consultant in communications has just completed a review of the organization's communications system. Опытный консультант по вопросам связи только что завершил обзор системы связи организации.
The customs administration currently employs 2,091 trained and experienced officers, of whom 798 are between 51 and 60 years old. В Таможенном управлении в настоящее время работает 2091 опытный и квалифицированный сотрудник, причем 798 из них в возрасте 51 - 60 лет.
Like the ways experienced attorneys can trick you. Например, как опытный адвокат может обмануть тебя.
I'm also the least experienced detective on the squad, sir. Я также наименее опытный детектив в отделе, сер.
It has the mandate, the institutional framework, and experienced and highly qualified staff at the higher levels. У нее имеется мандат, организационная структура, а также опытный и квалифицированный персонал высокого уровня.
In addition to the two interregional advisers, an experienced senior technical cooperation officer has recently joined the Programme. Помимо двух межрегиональных советников недавно к Программе присоединился опытный старший сотрудник по вопросам технического сотрудничества.
Obviously, Mr. Nkgowe is a very experienced diplomat with a professional profile well suited for this Committee. Очевидно, что г-н Нкгове - очень опытный дипломат, обладающий профессиональными качествами, которые необходимы для работы в этом Комитете.
We know that you are an extremely experienced diplomat in the field of disarmament. Нам известно, что Вы - чрезвычайно опытный дипломат в области разоружения.
It is necessary that mediators be proficient, resilient, impartial, experienced and equipped to manage the complexities of deep-rooted conflicts. Необходимо, чтобы посредник был знающий, несгибаемый, беспристрастный, опытный и подготовленный для преодоления сложностей имеющих глубокие корни конфликтов.
In fact, an experienced lawyer, who was familiar with the case, represented the author in both hearings. Опытный юрист, знакомый с делом, фактически представлял автора на обоих судебных разбирательствах.
SECAP has highly experienced technical and administrative staff to carry out this professional and vocational training. Для осуществления своей деятельности по профессиональной подготовке и обучению организация имеет опытный административно-технический персонал.
In September 1999, an experienced professional was appointed as Director of INSTRAW. В сентябре 1999 года на должность Директора МУНИУЖ был назначен опытный сотрудник категории специалистов.
He is a very experienced diplomat and it is truly encouraging to see the Secretary-General represented in Timor-Leste by someone of his calibre. Он очень опытный дипломат, и поистине приятно, что Генерального секретаря представляет в Тиморе-Лешти деятель такого масштаба.
The experienced legal officer would act as the head of the office of the prosecutor. Опытный юрист будет исполнять функции главы канцелярии обвинителя.
Within the Agency, an experienced human rights trainer is responsible to ensure that all agents receive trainings in human rights. В Агентстве опытный преподаватель прав человека отвечает за обеспечение прохождения всеми сотрудниками подготовки в области прав человека.
There should also be at least one full-time and experienced evaluation officer for each inspector. Кроме того, на каждого инспектора должен приходиться по меньшей мере один занятый полный рабочий день опытный сотрудник по оценке.
CPO Saud Aziz, an experienced senior police officer, refused to allow a post-mortem examination. Начальник городской полиции Сауд Азиз, опытный старший офицер полиции, отказался дать согласие на патологоанатомическое исследование.
Therefore, it is important to employ qualified and experienced personnel and comply with guidelines and standards. Поэтому важно использовать квалифицированный и опытный персонал и соблюдать руководящие принципы и стандарты.
The author of this communication is a trained economist and experienced restaurant owner, who had previously developed and sold various restaurant establishments. Автором данного сообщения является подготовленный экономист и опытный владелец ресторанов, который ранее создал и продал различные заведения ресторанного типа.
To fulfil its mandated tasks, the Serious Crimes Investigation Team requires the services of a highly qualified and experienced Forensic Anthropologist. Для выполнения задач, возложенных на Группу по расследованию тяжких преступлений, Группе необходим высококвалифицированный и опытный судмедэксперт-антрополог.
I have appointed an experienced facilitator specifically tasked to address these vital issues. Мною назначен опытный посредник, на которого конкретно возложена задача решения этих жизненно важных вопросов.
She also concurred on the need to retain experienced staff in the treaty branch of the secretariat. Она также согласна с мнением о том, что в договорном отделе Секретариата ООН необходимо задействовать опытный персонал.