| Whoever tied these figure eights is an experienced boatman. | Кто бы ни завязывал эти восьмерки, он опытный моряк. |
| Moreover, Medvedev is a strong-willed politician and very experienced administrator. | Более того, Медведев - волевой политик и очень опытный администратор. |
| I'm a highly experienced detective. | Я, вообще-то, опытный детектив. |
| A skilled, experienced, and very well respected Chef in Guangzhou. | Очень опытный и уважает шеф-повара в Гуанчжоу. |
| I felt that he was an experienced officer who was ready to take on greater responsibilities. | Я считал, что он достаточно опытный офицер, готовый принять большую ответственность. |
| The fact that an experienced fisherman knew so little amazed me. | То, что опытный рыбак знает так мало, потрясло меня. |
| Fully licensed, very experienced, one of my best. | Полностью легальный, очень опытный, один из моих лучших. |
| I had the help of an experienced civilian pilot, sir. | Мне помогал опытный гражданский пилот, сэр. |
| Compared to the usual alternatives of paid babysitters and day care centers, grandparents offer superior, motivated, experienced child care. | По сравнению с привычной альтернативой оплачиваемых сиделок и детских садов бабушка и дедушка предлагают превосходно мотивированный опытный уход за детьми. |
| This one night, experienced a wonderful man husband wife life journey, my heart Words can not describe moving there. | Это одна ночь, опытный человек удивительный муж жену жизненный путь, мое сердце Слова не могут описать переселиться туда. |
| I could've sworn I overheard my son talking about how you were an experienced hunter. | Я мог бы поклясться, что слышал, как мой сын говорил о том, что вы опытный охотник. |
| An unsub this experienced wouldn't display that. | Столь опытный преступник не колебался бы. |
| Yes, I have eyes - I'm experienced shepherd. | Да, у меня глаз намётан - я опытный пастырь. |
| They need an experienced and elder power to guide them, school them. | Им нужен старший и опытный правитель, который бы руководил и обучал их. |
| He and his partner charter the boat out to tourists, so he's an experienced sailor. | Они с партнёршей сдавали яхту туристам, так что он опытный моряк. |
| He has assisted us in many things... and he is the most experienced profiler in Sweden. | Он помогал нам по многим вопросам... и он самый опытный профайлер в Швеции. |
| Here's me thinking you're a skilled, experienced batsman. | А я думал, вы опытный игрок с битой. |
| You're an experienced air jockey and I've an idea. | Ты - опытный пилот истребителя, и у меня возникла идея. |
| Of course, only an experienced teacher can make them laugh. | Конечно, только опытный учитель может заставить их смеяться. |
| The world's most experienced astronaut... and the leading scientist... | Астронавт, самы опытный во всем мире... и самый лучший ученый... |
| Mr. Higgins is a very experienced seaman. | Мистер Хиггинс - очень опытный моряк. |
| But those are the concerns of an experienced arsonist. | Но это все учет бы только опытный поджигатель. |
| Sulu is an experienced combat officer, captain. | Сулу - опытный офицер, капитан. |
| An experienced teacher, the strategies and tactics to disassemble. | Опытный педагог, в стратегиях и в тактиках разбирается. |
| There is no question that you're a talented, dedicated, experienced professional. | Там нет никаких сомнений в том, что ты талантливый, преданный, опытный профессионал. |