Social Expenditure (billion rupiahs) |
Расходы на социальные нужды (в млрд. рупий) |
Expenditure for social care 1996-2000 |
Расходы на нужды социальной защиты в 1996-2000 годах |
According to the Government of Saint Helena, the public health budget for the year 2001/02 was £1.954 million, which represented 18.5 per cent of the St. Helena Government's recurrent expenditure. |
По данным правительства острова Св. Елены, бюджетные ассигнования на нужды здравоохранения в 2001/02 году составили 1954 млн. фунтов стерлингов или 18,5 процента ежегодных расходов правительства острова. |
The Committee also expresses concern at the absence of a consistent budgetary analysis and child-rights impact assessment in the State party which makes it difficult to identify the expenditure allocated to children at national and Community levels and to evaluate the impact of public investment on children's lives. |
Комитет также выражает обеспокоенность по поводу отсутствия в государстве-участнике системного бюджетного анализа и механизма оценки воздействия выделяемых средств на права детей, что затрудняет выявление ресурсов, ассигнованных на нужды детей на национальном и общинном уровнях, а также оценку воздействия государственных инвестиций на жизнь детей. |
Raising the share of education spending allocated to primary schools; reducing administrative expenditure as a share of the education budget; |
увеличение доли средств, выделяемых на нужды начальной школы в рамках общих расходов на образование; сокращение доли административных расходов в бюджетных средствах, выделяемых на нужды образования; |
Expenditure on capital projects totalled $80.8 million for the 19981999 fiscal year, with $27.9 of that allocated to universities. |
В 1998/99 финансовом году затраты на основные проекты составили 80,8 млн. долл., из которых 27,9 млн. было ассигновано на нужды университетов. |
Activities of OECD: The OECD maintains the Social Expenditure Data Base (SOCX) to monitor trends in aggregate social expenditure as well as changes in its composition across OECD countries. |
Мероприятия ОЭСР: ОЭСР ведет базу данных о расходах на социальные нужды (БДРСН) с целью анализа тенденций в области совокупных расходов на социальные нужды, а также изменений их структуры в странах - членах ОЭСР. |
Rs. 38.98 billion has been allocated for the education sector which is a 44.5 per cent rise from the revised education sector expenditure of the previous fiscal year (2007/08). |
На нужды образования выделено 38,98 млрд. рупий, что на 44,5% выше пересмотренных ассигнований на нужды образования за предыдущий (2007/08 финансовый год). |
There was significant support to target the equivalent of 10 per cent of humanitarian relief and recovery expenditure, and at least 1 per cent of all national development and development assistance funding, to risk reduction measures. |
Широкую поддержку получила идея выделения на деятельность по уменьшению опасности бедствий сумм в размере 10 процентов от объема расходов на гуманитарную помощь и восстановление и не менее 1 процента от всех средств, идущих на нужды национального развития и помощи развитию. |
And let me show you, what does public expenditure - rather, public administration expenditure - in Uganda constitute? |
И позвольте показать вам сколько составляют расходы на социальные нужды - скорее, расходы на государственное управление - в Уганде? |
Expenditure on warfare hindered their achievement, and money spent in that way wdiverted funds that could be better serve used to support the work of the Organization. |
Средства, которые можно было бы использовать для финансирования деятельности Организации, отвлекаются на военные нужды. |