Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширяется

Примеры в контексте "Expanded - Расширяется"

Примеры: Expanded - Расширяется
Family planning services were an integral part of the health programme and had expanded since 1974. Услуги, связанные с планированием размера семьи, являются неотъемлемой частью программы по охране здоровья, и их сеть расширяется начиная с 1974 года.
Local mental-health facilities were being gradually expanded to meet the needs of local communities. В целях удовлетворения потребностей местных общин постепенно расширяется число местных пунктов оказания психиатрической помощи.
Mobile telephone use has also rapidly expanded, especially in developing countries. Быстро расширяется сеть мобильных телефонов, особенно в развивающихся странах.
Fortunately, the infrastructure necessary to facilitate expanded peaceful nuclear cooperation while addressing non-proliferation concerns already exists and is being continually strengthened and expanded. К счастью, инфраструктура, необходимая для содействия расширению сотрудничества в области мирного использования ядерной энергии с учетом соображений, касающихся нераспространения, уже существует и постоянно укрепляется и расширяется.
The access of women to high-tech forms of medical care, which is provided free of charge, has been expanded. Расширяется доступ женщин к высокотехнологичным видам медицинской помощи, предоставляемым бесплатно.
The programme was being expanded to enrol at least 3 million young people by year-end. Эта программа в настоящее время расширяется и должна охватить к концу года по крайней мере З миллиона молодых людей.
As part of efforts to strengthen democracy, the democratic environment has steadily expanded. ЗЗ. Что касается укрепления демократии, то демократическое поле непрерывно расширяется.
That existing common article 1 right of all peoples is not qualified, limited or expanded by this Declaration. Это право всех народов, изложенное в имеющейся общей статье 1, не определяется, не ограничивается и не расширяется этой Декларацией.
In recent years the Court's work has gradually expanded. В последние годы работа Суда постепенно расширяется.
With over 100,000 persons in the field, United Nations peacekeeping activities have expanded rapidly. С учетом наличия на местах более 100000 сотрудников, миротворческая деятельность Организация Объединенных Наций быстро расширяется.
The base is being expanded to support the induction training and transit of up to 750 individuals. В этой связи эта база расширяется для начальной подготовки и транзита до 750 человек.
Procedures and institutional structures have been reformed and the relevance of the civilian justice system expanded. Реформируются процедуры и организационные структуры и расширяется роль гражданской системы правосудия.
As a result, Asia has undergone rapid regional integration in recent years and has expanded its scope and mandate. В результате этого в последние годы в Азии отмечается стремительная региональная интеграция, которая расширяется и по масштабам, и по мандату.
For this reason, the marketing of the courses is being expanded to systematically include an academic audience. Поэтому деятельность по рекламированию курсов расширяется для обеспечения систематического охвата академических кругов.
Teaching of foreign languages and informatics is being expanded and the Amazigh language has been introduced as a subject of study at primary schools. Расширяется преподавание иностранных языков и информатики, а берберский язык введен в качестве предмета обучения в начальных школах.
Admission by competitive application was an alternative mode, which evidently has been expanded since 2004. Другим методом набора слушателей является конкурсный отбор заявок, причем с 2004 года эта практика расширяется.
This scheme is being expanded to cover the entire country from 1 April 2008. Эта система расширяется и должна охватить всю территорию страны начиная с 1 апреля 2008 года.
As more countries are brought under its consideration, the work of the Commission has rapidly expanded. По мере рассмотрения Комиссией новых стран сфера ее деятельности быстро расширяется.
Although the secondary education has been expanded, it has not been able to respond to the real needs, especially in the remote areas. Хотя сеть средних учебных заведений постоянно расширяется, она пока не способна удовлетворить реальные потребности, особенно в отдаленных районах.
The content of the website is updated and expanded on an ongoing basis. Содержание веб-сайта регулярно обновляется и расширяется.
The membership of UNCITRAL has been expanded and the number of its Working Groups have also increased. Членский состав ЮНСИТРАЛ расширяется, увеличивается и количество ее рабочих групп.
The Vienna terminology database (VINTARS) is constantly being expanded in order to improve the consistency and quality of edited and translated documents. Венская терминологическая база данных «ВИНТАРС» постоянно расширяется в целях повышения согласованности и улучшения качества редактируемых и переводимых документов.
This college is being expanded to provide additional programmes at its canters in two rural parishes. Этот колледж в настоящее время расширяется за счет включения дополнительных программ в его отделениях, расположенных в двух сельских приходах.
The DPI Peace and Security Section is being expanded somewhat through internal DPI redeployment of staff, but it should either be substantially expanded and made operational or the support function should be moved into DPKO, with some of its officers perhaps seconded from DPI. В настоящее время Секция по вопросам мира и безопасности в ДОИ несколько расширяется за счет перераспределения сотрудников внутри Департамента, однако следует либо существенно расширить эту Секцию, с тем чтобы она заработала эффективно, либо передать функцию поддержки ДОПМ, возможно, прикомандировав некоторых ее сотрудников из ДОИ.
More prison personnel were being recruited, and access to justice was being expanded through the creation of more courts. Было нанято большее число сотрудников тюрем, и расширяется доступ к правосудию за счет создания большего количества судов.