| The optical disk system, now being expanded to accommodate increasing user demand, offers easy, high-speed electronic access to United Nations documents. | Система оптических дисков, которая в настоящее время расширяется в целях удовлетворения растущего спроса потребителей, обеспечивает простой, высокоскоростной электронный доступ к документам Организации Объединенных Наций. |
| This initiative is being expanded in 2000 to other countries, including Burundi, Cambodia, Côte d'Ivoire and India. | Эта инициатива расширяется в 2000 году на другие страны, включая Бурунди, Индию, Камбоджу и Кот-д'Ивуар. |
| Most reports agree that the geographical scope of trafficking has expanded and that the majority of victims are women or children. | Большинство сообщений сходятся в том, что географический охват торговли людьми расширяется и что большинство жертв составляют женщины и дети. |
| The website is being continuously expanded with new tools. | В настоящее время веб-сайт постоянно расширяется за счет новых инструментальных средств. |
| The Foundation has not expanded fast enough and responded to challenges. | Фонд недостаточно быстро расширяется и реагирует на возникающие вызовы. |
| Membership in the International Organization for Migration has rapidly expanded, now comprising 118 member States and 89 observers. | Членский состав Международной организации по миграции быстро расширяется, и теперь в нее входят 118 государств-членов и 89 наблюдателей. |
| The production of vaccines and toxoids is being modernized and expanded. | Модернизируется и расширяется производство вакцин и анатоксинов. |
| The UNFCCC data portal, providing for the management of data on people, organizations, projects and countries, was maintained and expanded. | Поддерживается и расширяется информационный портал РКИКООН, который обеспечивает управление данными о народонаселении, организациях, проектах и странах. |
| As newer versions are promulgated and other standards added, the site is updated and expanded to accommodate them. | С учетом того, что издаются обновленные версии и разрабатываются дополнительные стандарты, этот сайт постоянно обновляется и расширяется, с тем чтобы разместить на нем соответствующую информацию. |
| The base is being expanded to support the UNAMID induction training programme as well as transit facilities for 750 individuals. | База расширяется в целях обеспечения условий для осуществления ознакомительной программы и временного размещения подразделений ЮНАМИД общей численностью до 750 человек. |
| The website is being continuously updated with new documents and expanded with additional tools and archival materials. | Этот веб-сайт постоянно пополняется новыми документами и расширяется за счет использования дополнительных инструментов и архивных материалов. |
| The Working Group, which has steadily expanded over the years, has been chaired by UNICEF since 2001. | Эта рабочая группа, которая постоянно расширяется на протяжении уже многих лет, с 2001 года возглавляется ЮНИСЕФ. |
| Information control has been expedited and expanded. | Усиливается и расширяется контроль над информацией. |
| This fact confirms once again that the geography of piracy has expanded alarmingly. | Это подтверждает тот факт, что география пиратства расширяется вызывающими тревогу темпами. |
| The system of ethnic boarding schools has expanded quickly. | Быстро расширяется система этнических школ-интернатов для детей из числа этнических меньшинств. |
| The health-care sector has expanded over time thanks largely to resources pumped in by the state. | Система здравоохранения постепенно расширяется, благодаря тем ресурсам, которые направляются в нее государством. |
| The guards will be accommodated in the United Nations Guard Unit accommodation building, which is being expanded. | Эти сотрудники будут размещены в здании жилого комплекса Охранного подразделения Организации Объединенных Наций, которое в настоящее время расширяется. |
| The project has continuously expanded since its inception to address the growing needs of both media and grass-roots communities. | Этот проект постоянно расширяется с целью удовлетворить растущие нужды как средств массовой информации, так и общин на низовом уровне. |
| Access to mobile and fixed telephone lines and the Internet has expanded rapidly. | Быстро расширяется доступ к линиям мобильной и стационарной телефонной связи и к Интернету. |
| The Program is being expanded to adults. | В настоящее время действие программы расширяется для охвата взрослого населения. |
| South-South trade and investment had expanded rapidly in recent years. | В последние годы быстро расширяется объем торговли и капиталовложений по линии Юг-Юг. |
| Youth-friendly health services have been expanded and improved, including some outreach for most-at-risk adolescents. | Расширяется охват и повышается качество медицинских услуг для молодежи, в том числе для наиболее подверженных риску групп подростков. |
| For your information, since I bought Victrola, Bass industries has expanded into vintage entertainment. | Чтобы ты знала, с тех пор, как я купил Виктролу, индустрия компании Басс расширяется в направлении винтажных развлечений. |
| These services need to be promoted more widely, for they are now being expanded. | Необходимо больше сообщать о таких центрах, поскольку их сеть расширяется. |
| For example, the museum sector is being expanded. | Например, в стране расширяется сеть музеев. |