Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширяется

Примеры в контексте "Expanded - Расширяется"

Примеры: Expanded - Расширяется
Social protection coverage has been gradually expanded in line with the expectation that cash transfers, complemented by basic services, will eventually help to break the cycle of the intergenerational transmission of poverty. Сфера охвата системой социальной защиты постепенно расширяется с надеждой на то, что денежные пособия, дополняемые обеспечением базовых услуг, фактически помогут разорвать порочный круг нищеты, в котором люди живут из поколения в поколение.
The list of extraditable offences is further expanded by various multilateral treaties where the requesting State is also a party to the relevant convention and has a bilateral extradition treaty with the United States. Список преступлений, в отношении которых предусматривается экстрадиция, дополнительно расширяется различными многосторонними договорами, когда запрашивающее государство тоже участвует в соответствующей конвенции и имеет с Соединенными Штатами двусторонний договор о выдаче.
The group's energy division was expanded in 1997 under the guidance of Antonio Marcegaglia with the establishment of Green Power, for the development of strategies and systems for energy generation through the gasification of waste and biomass. В 1997 г. усилиями Антонио Марчегальи расширяется энергетический сектор Группы и создаётся компания «Green Power», занимающаяся развитием стратегий и систем получения энергии путём газификации отходов и биомасс.
The regional INFOODS data centre in the Institute of Nutrition, Mahidol University (INMU), Thailand, continues to function well, and its database is also being expanded to cover all of the ASEAN countries. Продолжает успешно функционировать региональный центр данных ИНФУДС в Институте питания, Университет Махидола (ИПУМ), Таиланд, при этом его база данных расширяется и будет включать все страны АСЕАН.
As part of the reform of the higher education system, the training of professionals is being decentralized and moved to the regions, the network of colleges expanded and their syllabuses widened. В системе высшего образования проводится децентрализация и регионализация подготовки кадров, расширяется сеть учебных заведений, получает развитие университетское образование.
Primary health-care services, including maternal and child health and reproductive health services, were being expanded through the establishment of clinics and health centres, particularly in rural areas. Расширяется сеть учреждений первичной медицинской помощи, в том числе по охране здоровья матери и ребенка, а также центров репродукции; открываются медицинские пункты и центры здоровья, особенно в сельской местности.
The range of handbooks and popular scientific, practical and educational publications for children of all ages is being expanded, and there has been renewed activity in children's religious literature. Расширяется диапазон справочных, научно-популярных, практических и учебных изданий для детей всех возрастов, возобновлено издание детской религиозной литературы.
The Centre's activities are conducted at the national level and it has expanded its field of activities. Сфера деятельности Центра, ограниченная пределами страны, в настоящее врем расширяется.
Guyana also indicated that the semi-industrial fishery, which consisted of vessels known as handliners which targeted mainly snappers and groupers, was currently being expanded. Гайана указала также, что сейчас расширяется полупромышленный флот, состоящий из судов для крючкового лова рыб, главным образом луцианов и груперов.
However, in the Eastern Health Board, which has a major heroin problem, specialized services have been developed and are being expanded to cater for the needs of heroin misusers. В то же время на территории Восточного совета по вопросам здравоохранения, где проблема употребления героина является серьезной, стали предоставляться специализированные услуги, перечень которых расширяется, с тем чтобы удовлетворять потребности лиц, злоупотребляющих героином.
The construction industry expanded rapidly, with an estimated $106.4 million in total value of work in the first three quarters of 1999, representing an increase of 13.8 per cent over 1998.9 Строительная промышленность расширяется быстрыми темпами, и в течение первых трех кварталов 1999 года общая сумма строительных работ составляла приблизительно 106,4 млн. долл.
The system is constatntly expanded and improved: at present this solution is integrated with thr billing systems of most company-providers operating on the territory of Armenia, as well as with the largest Armenian plastic card processing company - "Armenian Card". Система постоянно расширяется и улучшается - на сегодняшний день данное решение интегрировано с биллинговыми системами большинства компаний-провайдеров, работающих на территории РА, а также с крупнейшим в Армении процессингом пластиковых карт - компанией "Армениан Кард".
According to the administering Power, the airport facilities on St. Thomas are being expanded - a new terminal has been completed and a 2,195-metre runway with a parallel 2,134-metre taxiway, as well as a cargo terminal, are under construction. По данным управляющей власти, инфраструктура аэропорта на острове Сент-Томас расширяется - завершено строительство нового терминала, и сооружаются взлетно-посадочная полоса протяженностью 2195 метров и параллельная ей рулежная дорожка протяженностью 2134 метра, а также грузовой терминал.
Developed over more than three decades by the language services of the Secretariat, UNTERM contains over 65,000 entries, most of which are United Nations-related terms, and is continually updated and expanded. База данных ЮНТЕРМ, которая разрабатывалась языковыми службами Секретариата на протяжении более трех десятилетий, содержит более 65000 словарных статей - в основном терминов, связанных с деятельностью Организации Объединенных Наций, причем эта база данных постоянно обновляется и расширяется.
The "Electronic United Nations", an initiative to convert manual, paper-based processes to electronic formats, is being expanded and institutionalized and, through advances in information technology, practically all important information is digitally available to staff and Member States. Расширяется и организационно закрепляется инициатива по переходу от ручных, основанных на бумажных документах рабочих процессов на процессы, использующие документацию в электронном виде, и благодаря прогрессу в развитии информационных технологий практически вся важнейшая информация доступна сотрудникам и государствам-членам в цифровом виде.
As described by Partnerships in Environmental Management for the Seas of East Asia, this process begins with education and training, it is nurtured and expanded through application, hands-on experience, information sharing, knowledge development and transfer, and basically learning from each other. Согласно описанию ПЕМСИ, этот процесс «начинается с образования и учебной подготовки, развивается и расширяется за счет применения навыков, накопления практического опыта, обмена информацией, развития и передачи знаний и, по существу, усвоения опыта друг друга.
Parental leave is allowed in some countries; in other countries, mainly in Asia and the developed countries, the network of day-care centres has been expanded dramatically. В государственном секторе некоторых стран родителям предоставляется отпуск по уходу за ребенком; в других странах, главным образом в странах Азии и других развивающихся странах, стремительно расширяется сеть детских садов и яслей.
The ICT Benchmarking Tool developed throughout 2004 and presented to the international community at the occasion of the World Summit on Information Society is being further expanded to provide more coverage for newly-defined ICT development parameters and integrate the time dimension into the datasets. Расширяется сфера охвата индексов развития ИКТ, разработанных в течение 2004 года и представленных международному сообществу по случаю Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, за счет включения в них новых параметров развития ИКТ и временной характеристики.
The UNDP Development Cooperation Analysis System (DCAS) has been kept up to date and has been expanded; it provides the basis for the annual Development Cooperation Report, which was published and distributed in September 1995. На постоянной основе обновляется и расширяется Система анализа сотрудничества в области развития ПРООН; она является основой для подготовки ежегодного "Доклада о сотрудничестве в области развития", который был опубликован и распространен в сентябре 1995 года.
Health coverage in rural areas and on the outskirts of the main urban centres is being expanded with the construction of 89 suburban clinics, 15 subclinics and 30 rural clinics. Расширяется инфраструктура здравоохранения в сельских районах и на окраинах основных городов: построено 89 медицинских амбулаторий в городских предместьях, 15 медпунктов и 30 сельских клиник.