I don't want you to think I'm after an excuse to pester you. |
Только не подумайте, что это предлог, чтобы познакомиться с вами. |
Any excuse to drop in and see you. |
Любой предлог, чтобы зайти и повидать тебя. |
If we hit him, they have the excuse they need... |
Если мы его тронем, у них будет предлог, который они ищут. |
I needed an excuse to get out of that cabin. |
Мне нужен был предлог, чтобы уехать из того дома. |
Apparently, so urgent they didn't even have time to think up a plausible excuse. |
Видимо, что-то настолько экстренное, что у них даже не было времени придумать правдоподобный предлог. |
You were looking for any excuse to bail. |
Ты сам искал предлог, чтобы слинять. |
She'll use any excuse to avoid lessons or practice. |
Она использует любой предлог, чтобы избежать уроков. |
Only you could turn a tragic death into an excuse to talk about you. |
Только ты можешь перевести трагическую смерть в предлог поговорить о себе. |
We'll figure out an excuse to go see her. |
Нужен предлог, чтобы встретиться с ней. |
I can't find an excuse not to come. |
Не могу найти предлог, чтобы не идти. |
He just gave you the excuse. |
А он просто дал тебе предлог. |
Maybe I've got a real excuse now. |
Теперь у меня будет настоящий предлог. |
I used that as my excuse to stay. |
Я использовал это как предлог, чтобы остаться. |
Whatever it is, is a mere excuse. |
Чтобы это ни было, это лишь предлог. |
The fudge is just an excuse someone has made up to write to him. |
Эта "помадка" - всего лишь предлог, которым кто-то воспользовался, чтобы написать ему. |
But it was just an excuse. |
Я сказал это, но это был лишь предлог. |
Yes, well, trust you to find an excuse. |
Ну конечно же, у вас нашёлся предлог. |
It's just an excuse to take you in my arms. |
Это лишь предлог, чтобы заключить тебя в объятия. |
You think if I bail on my principles, it gives you an excuse to go back to Maris. |
По-твоему, если я поступлюсь принципами, то ты получишь предлог вернуться к Марис. |
They may be using this threat as an excuse to tighten security, restrict information. |
Вероятно, они используют эту угрозу как предлог... для усиления мер безопасности, для ограничения информации. |
You're just looking for an excuse to ride there, Ponyboy. |
Ты просто ищешь предлог прокатиться верхом, Мальчик-На-Лошади. |
I think it was an excuse to hack into my private e-mails. |
Думаю, это был предлог, чтобы взломать мою личную почту. |
I told you, that was just an excuse. |
Я сказала, что это был всеголишь предлог. |
Two days later they had their excuse |
Через два дня у них появился предлог для нападения. |
You just want an excuse not to go. |
Ты хочешь найти предлог не ходить. |