Английский - русский
Перевод слова Excuse
Вариант перевода Предлог

Примеры в контексте "Excuse - Предлог"

Примеры: Excuse - Предлог
I don't want you to think I'm after an excuse to pester you. Только не подумайте, что это предлог, чтобы познакомиться с вами.
Any excuse to drop in and see you. Любой предлог, чтобы зайти и повидать тебя.
If we hit him, they have the excuse they need... Если мы его тронем, у них будет предлог, который они ищут.
I needed an excuse to get out of that cabin. Мне нужен был предлог, чтобы уехать из того дома.
Apparently, so urgent they didn't even have time to think up a plausible excuse. Видимо, что-то настолько экстренное, что у них даже не было времени придумать правдоподобный предлог.
You were looking for any excuse to bail. Ты сам искал предлог, чтобы слинять.
She'll use any excuse to avoid lessons or practice. Она использует любой предлог, чтобы избежать уроков.
Only you could turn a tragic death into an excuse to talk about you. Только ты можешь перевести трагическую смерть в предлог поговорить о себе.
We'll figure out an excuse to go see her. Нужен предлог, чтобы встретиться с ней.
I can't find an excuse not to come. Не могу найти предлог, чтобы не идти.
He just gave you the excuse. А он просто дал тебе предлог.
Maybe I've got a real excuse now. Теперь у меня будет настоящий предлог.
I used that as my excuse to stay. Я использовал это как предлог, чтобы остаться.
Whatever it is, is a mere excuse. Чтобы это ни было, это лишь предлог.
The fudge is just an excuse someone has made up to write to him. Эта "помадка" - всего лишь предлог, которым кто-то воспользовался, чтобы написать ему.
But it was just an excuse. Я сказал это, но это был лишь предлог.
Yes, well, trust you to find an excuse. Ну конечно же, у вас нашёлся предлог.
It's just an excuse to take you in my arms. Это лишь предлог, чтобы заключить тебя в объятия.
You think if I bail on my principles, it gives you an excuse to go back to Maris. По-твоему, если я поступлюсь принципами, то ты получишь предлог вернуться к Марис.
They may be using this threat as an excuse to tighten security, restrict information. Вероятно, они используют эту угрозу как предлог... для усиления мер безопасности, для ограничения информации.
You're just looking for an excuse to ride there, Ponyboy. Ты просто ищешь предлог прокатиться верхом, Мальчик-На-Лошади.
I think it was an excuse to hack into my private e-mails. Думаю, это был предлог, чтобы взломать мою личную почту.
I told you, that was just an excuse. Я сказала, что это был всеголишь предлог.
Two days later they had their excuse Через два дня у них появился предлог для нападения.
You just want an excuse not to go. Ты хочешь найти предлог не ходить.