| And everything, everything, everything. | И всё остальное тоже красивое, красивое, красивое. |
| They took everything they could take, and burnt the rest. | Крестоносцы взяли все, что смогли унести, остальное сожгли. |
| Tell them everything you know, and what's on this drive will do the rest. | Расскажи им все, что знаешь, остальное флешка сделает сама. |
| They got the same underbite and everything. | У них прикус одинаковый да и всё остальное тоже. |
| And that implies testability, the scientific method, the Enlightenment, and everything. | И оно подразумевает проверяемость, научный метод, Просвещение и все остальное. |
| All those designer pieces and everything. | Все эти Дизайнерские штучки и остальное. |
| Look, I'm sorry about your failed marriage and everything. | Слушай, мне жаль твою сорвавшуюся свадьбу и остальное. |
| It's got real bullets and everything. | Это настоящие патроны и остальное тоже. |
| We have to seal off the lab, the greenhouse, everything. | Нужно изолировать лабораторию, теплицу и всё остальное. |
| His prints survived the drink and everything. | Отпечатки выдержали купание и всё остальное. |
| My father had one just like it... same color and everything. | У моего отца была такая же... такого же цвета и всё остальное. |
| Mom and I have made tacos and everything. | Мы с мамой приготовили тако и все остальное. |
| That includes taped therapy sessions, psych evaluations, everything. | Включая сеансы терапии, оценки психологов, всё остальное. |
| They made me turn in my uniform and everything. | Они заставили меня вернуть форму и всё остальное. |
| She'd take the house, everything. | Она собиралась забрать дом и все остальное. |
| It was bought, like everything the rest. | Как и все остальное, куплено за деньги. |
| Pull all our men, the cannon, everything off the north wall. | Сними людей, пушку, и всё остальное с северной стены. |
| Aside from that, everything should be as you remember it. | Все остальное будет, как раньше. |
| Going back to college and everything... | Возвращение в колледж и все остальное... |
| We encourage our best and brightest to work on this issue - better solar panels, better batteries, everything. | Мы призываем самые светлые головы работать над этими вопросами: лучшие солнечные панели, батареи и всё остальное. |
| We even made flooring, walls and everything, out of cardboard. | Мы даже делали пол, стены и всё остальное из картона. |
| I saw the pit and everything. | Я видела ту яму и всё остальное. |
| These conditions are as offensive to everything humane as anything we decry about the second millennium. | Эти условия столь же оскорбительны для всего человеческого, сколь и все остальное, за что мы порицаем второе тысячелетие. |
| We've told you everything we're willing to tell you without a deal. | Мы сказали вам всё, что собирались, остальное - после сделки. |
| It's got everything you need for day-to-day work and anything else is in here. | Здесь есть всё необходимое для повседневной работы, а всё остальное хранится тут. |