| And that's why you put in all these hours and do all these pins and do everything you do, | Так вот почему ты так много работаешь: и шпильки эти делаешь, и всё остальное. |
| Who was the first person in the universe, first of all, who created everything? | И кто же был первым в мире, до того, кто создал все остальное? |
| Adams later dedicated his book Life, the Universe and Everything to Emerson. | Адамс позже посвятил Эмерсон свою книгу «Жизнь, Вселенная и всё остальное». |
| Everything's been robbed or dug. | Все остальное уже найдено или разграблено. |
| Everything's great, just from he - This, just like right there. | Всё остальное просто класс, но вот здесь... совсем немного. |
| Elements of Doctor Who and the Krikkitmen were instead used in the third novel, Life, the Universe and Everything. | Некоторые части проекта «Doctor Who and the Krikkitmen» были использованы в третьей книге «Жизнь, Вселенная и всё остальное». |
| That - that pretty much trumps... Everything. | Она будет получше, чем... всё остальное. |
| Everything will take care of itself. | Пусть всё остальное не касается нас. |
| SINCE I GOT YOU ARRESTED AND EVERYTHING. | После того, как ты была арестована из-за меня и все остальное. |
| In Fit the Fifteenth of the radio series, Douglas Adams plays Agrajag, having recorded the part for an audiobook version of the novel Life, the Universe and Everything. | В 15-м фите радиопостановки Дуглас Адамс сам играет Аграджага, также он записал его роль для аудиоверсии третьей книги «Жизнь, вселенная и всё остальное». |
| HIS PAPERS ARE HERE, HIS PASSPORT, EVERYTHING | Его бумаги, паспорт и все остальное здесь. |
| HEALTH ISN'T EVERYTHING, BUT WITHOUT HEALTH EVERYTHING IS NOTHING! | КОНЕЧНО, ЗДОРОВЬЕ ЕЩЕ НЕ ВСЕ, ОДНАКО БЕЗ НЕГО ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ - НИЧТО! |
| I mean, don't you think that with the divorce and the move and everything that Trixie's had enough | В смысле, развод, переезд и всё остальное - не достаточно ли |
| We will provide everything you need as far as... garments, accessories, and shoes are concerned | Мы предоставим вам всё необходимое сразу же, как только... вам понадобятся одежда, обувь и всё остальное |
| Everything on the island is real, but the rest is an illusion. | Всё на острове по-настоящему, но остальное - иллюзия. |
| In Life, the Universe and Everything (published in 1982), Ford and Arthur travel through the space-time continuum from prehistoric Earth to Lord's Cricket Ground. | В романе «Жизнь, Вселенная и всё остальное», опубликованном в 1982 году, Форд и Артур перемещаются через пространственно-временной континуум с доисторической Земли на крикетную площадку «Лордз». |
| Everything since has been the sequence culminating in this very moment, and if I save this woman and let you go, then I'm afraid the consequences... | Всё остальное было последовательностью, достигшей кульминации в этот самый момент, и если я спасу эту женщину и отпущу тебя, То я боюсь, что последствием этого будет... |
| Red leather booths and everything. | Красные кожанные кресла и все остальное в том же духе. |
| Still with Jason and everything... | Все равно а Джейсон, а все остальное... |
| They have costumes and everything. | Костюмы и всё остальное у них есть. |
| Same room, everything. | Номер тот же да и всё остальное. |
| Like tutu and everything? | В смысле пачка и все остальное? |
| I have cookies and everything. | У меня есть печенье и все остальное. |
| They have costumes and everything. | Актеры есть, костюмы и все остальное тоже. |
| The eating metal and everything. | Про поедание металла и... про всё остальное. |