Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода Рано или поздно

Примеры в контексте "Eventually - Рано или поздно"

Примеры: Eventually - Рано или поздно
So limit our losses, yes, all that we can, but eventually, you'll have to do something... Так что свести наши потери к минимуму, это все, что мы можем, но рано или поздно вам придется что-то предпринять...
Look, eventually we're going to have to figure out a new status quo, a working one, now that... Слушайте, рано или поздно нам придется выработать новый статус-кво, рабочий, теперь, когда...
He'll take over eventually, I assume, and when he does, I want to make sure he's the master of a modern going concern. Рано или поздно все достанется ему, и я хочу, чтобы когда это произойдет, он оказался владельцем современного эффективного предприятия.
I mean, even if I agree to be Linda Lake's puppet, eventually she will stab me in the back and expose me. То есть даже если я соглашусь стать марионеткой Линды Лэйк, рано или поздно она ударит в спину и выдаст меня.
Either way, eventually I'm going to have to let my dad know she's here. К тому же, рано или поздно я должен сказать отцу, что она здесь.
Now, with your research and your samples, Dr. Hamada and his team will eventually learn to make the cure themselves. А с помощью ваших исследований и образцов, д-р Хамада и его команда, рано или поздно сами смогут синтезировать лекарство.
Doesn't everything we do eventually come back to Hetty? Тебе не кажется, что все наши разговоры рано или поздно возвращаются к Хетти?
Doesn't she understand that eventually he will leave her? Она что, не понимает, что он рано или поздно просто уйдет и все?
I knew you two would eventually find each other! Так и знал, что вы рано или поздно друг друга найдете!
and eventually he knew it would get out, а он знал, что рано или поздно это случится,
You've got to meet them eventually, right? Рано или поздно ты всё равно с ними встретился бы, да?
We may not find Amanda alive, but we will find her eventually. Мы возможно не найдем Аманду живой, но мы найдем ее рано или поздно.
But then, you know, eventually you have to turn all these drawings into reality. Но рано или поздно приходится переносить все рисунки и наброски на экран.
Well, they all have to leave the nest eventually, if you're lucky. Все рано или поздно покидают гнёздышко, если повезёт.
Asia, of course, includes Japan, India, Korea, and others, but China will eventually play the largest role. Конечно, в состав Азии входят Япония, Индия, Корея и другие страны, но рано или поздно Китай начнет играть первую скрипку.
The representation of the children and youth major group in the Forum differs from all other major groups because the leading persons will eventually leave the group as they grow older. Представленность основной группы «Дети и молодежь» на Форуме отличается от представленности всех других основных групп, поскольку выдающиеся личности по мере взросления рано или поздно покидают эту группу.
You'll eventually realize that taking chloe's life Is the only way to stop brainiac. то рано или поздно ты поймешь, что пожертвовать жизнью Хлои - единственный способ остановить Брэйниака.
And migrants from Poland, Italy, or France are much more likely than those from Somalia, Syria, or India to return home eventually. Мигранты из Польши, Италии или Франции с гораздо большей вероятностью, чем приезжие из Сомали, Сирии или Индии, вернутся рано или поздно домой.
But he also knew that if he could stall us, distract us, eventually the food in her stomach would be digested. Также он знал, что если он сможет отвлечь нас, сбить нас со следа, то, рано или поздно, еда в ее желудке растворится.
Look, I understand that you guys had to break up eventually, but why today? Послушай, я понимаю, что вам рано или поздно нужно расстаться, но почему сегодня?
The fundamental message of the long and tortuous road South Africa has walked is clear: all oppression will come to an end; freedom will eventually triumph everywhere. Основная идея, вынесенная из пройденного Южной Африкой долгого и извилистого пути, ясна: любому угнетению приходит конец, свобода рано или поздно восторжествует повсюду.
I want you to give your ma time to get used to the idea that you will eventually go. Я хочу, чтобы ты дал маме время свыкнуться с мыслью о том, что рано или поздно ты уйдёшь.
In the off chance that I'm wrong and only one of them did it, that one will eventually confess to save the others, and you're welcome. Если есть хоть малейший шанс, что я ошибаюсь, и только один из них сделал это, он рано или поздно признается, чтобы спасти остальных, и пожалуйста.
Upgrading of existing labour skills may be required eventually to shift the economy to a higher skill pattern of development, in which technological process is incorporated into the production process so as to maintain competitiveness and to sustain growth. Для перевода экономики на более высокие ступени развития, на которых научно-технический процесс становится частью производственного процесса, как одно из условий содержания конкурентоспособности и обеспечения экономического роста, рано или поздно потребуется повысить профессиональную квалификацию рабочей силы.
Those countries that stressed the need for compilation experience seem to suggest that a delayed implementation was a way towards eventually including research and development expenditure within the asset boundary of the System. Что касается стран, которые указали на необходимость изучения имеющегося опыта, то, судя по всему, считают, что, хотя с выполнением данной рекомендации не следует торопиться, рано или поздно расходы на НИОКР придется включить в перечень активов, на которые распространяется Система.