Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода Рано или поздно

Примеры в контексте "Eventually - Рано или поздно"

Примеры: Eventually - Рано или поздно
You know, the Votanis Collective will come calling eventually. Знаешь, Вотанский Общий навестит вас рано или поздно.
And eventually, it'll run out. И рано или поздно эти запасы закончатся.
She's going to find out eventually. Она, рано или поздно, всё равно узнает.
You were bound to find out eventually. Рано или поздно вы бы узнали.
Hold something like that inside, you'll snap eventually. Когда держишь такое внутри, рано или поздно оно вырывается.
If they're really guilty, eventually they make a mistake. Если он виноват, то рано или поздно совершит ошибку.
You'll like it, eventually. Тебе там рано или поздно понравится.
I figure Jay-Z and Beyonce's kid will own her own airline eventually. Я подумала, что ребенок Джей-Зи и Бейонсе будет владеть своей авиакомпанией рано или поздно.
You'll get it funded, eventually. Вы наберете финансирование рано или поздно.
People like your sister, they always get what's coming for them, eventually. Такие, как ваша сестра, они всегда получают по заслугам, рано или поздно.
! I would've found a friend eventually. Рано или поздно я нашла бы себе друзей.
To believe that anyone, no matter how evil, can be redeemed, eventually. Верить, что любой, как бы зол он ни был, может получить искупление, рано или поздно.
Owing to the cyclical nature of exchange rate movements, however, the trends eventually reverse themselves. Однако ввиду циклического характера движения обменных курсов эти тенденции рано или поздно меняются на противоположные.
They'll catch you eventually... or shoot you down. Рано или поздно, тебя поймают или застрелят.
But, eventually, she'll move on. Но рано или поздно она с этим справится.
Because everything that was meant to happen, does... eventually. Потому что все, что должно случиться, случается... рано или поздно.
I told you getting pregnant at 15 would pay off eventually. Я же говорил, залет в 15 лет, рано или поздно принесет свои плоды.
Naomi, eventually I'm going to start dating. Наоми, рано или поздно я начну встречаться с кем-то.
Burrows will eventually reach out if he wants his son back. Бэрроуз рано или поздно появится, если захочет вернуть сына.
They'll get over it eventually. Рано или поздно, они об этом забудут.
The loss of new species in an ecosystem will eventually affect all living creatures. Исчезновение видов из экосистемы рано или поздно коснется каждого.
And eventually that vacation's got to come to an end. И рано или поздно такой отпуск подойдёт к концу.
But every civilization reaches a crisis point eventually. Но каждая цивилизация рано или поздно приходит к кризису.
But, like she said, eventually I have to choose sides. Но, как она сказала, рано или поздно мне придётся выбрать на чьей я стороне.
And eventually, he will be their leader. И рано или поздно он станет их лидером.