Английский - русский
Перевод слова Eventually
Вариант перевода Рано или поздно

Примеры в контексте "Eventually - Рано или поздно"

Примеры: Eventually - Рано или поздно
Whoever killed that young man will pay eventually. Кто бы ни убил того юношу, рано или поздно он за это ответит.
The colored boy would have ended up behind bars eventually anyway. Чернокожий все равно бы попал в тюрьму, рано или поздно.
Look, he'll figure it out eventually. Послушайте, он рано или поздно это узнает.
She knows that someday, eventually, we will move in together. Она знает, что рано или поздно мы съедемся.
Models eventually fade into the background. Рано или поздно модели уходят на задний фон.
We all end up here eventually. Рано или поздно мы все здесь окажемся.
I knew you'd get on of them eventually. Я знал, что рано или поздно расшевелю их.
I knew we'd be meeting up eventually. Я знал, что рано или поздно мы пересечемся.
She knew that it would eventually come after me. Она знала, что рано или поздно он придет за мной.
Sam would have killed you too, eventually. Рано или поздно Сэм и тебя бы убил.
Every crisis will eventually come to an end. Любой кризис рано или поздно заканчивается.
Oof. I think eventually I'd hit something. Думаю, рано или поздно я куда-то попаду.
I knew you'd set off an alarm eventually. Я знал, что рано или поздно ты поднимешь тревогу.
End! Well, it has to eventually end. Но это должно рано или поздно закончиться.
And I guess, eventually, we'll get over this. И, скорее всего, рано или поздно мы обо всем этом просто забудем.
We're all going to die eventually. Мы все рано или поздно умрем.
It's going to come out eventually. Рано или поздно всё выйдет наружу.
Alan, every lawsuit eventually comes down to a number. Алан, любой процесс рано или поздно сводится к номеру.
I'm sure Brigham Young will answer our inquiry eventually. Я уверен, что Бригам Янг рано или поздно ответит на наш запрос.
One of you will have to give in, eventually. Рано или поздно одному из вас придётся уступить.
After all, I knew eventually I would have to change mine. Ведь рано или поздно мне пришлось бы поменять свое.
Well, someone's going to hire you eventually. Рано или поздно кто-нибудь возьмёт тебя на работу.
I mean, he had to have known that it would come out eventually. Он ведь понимает, что рано или поздно об этом станет известно.
I came because I figured you would find out eventually. Я пришла, так как рано или поздно ты всё равно всё узнаешь.
There has to be a sunrise eventually. Рано или поздно должен наступить рассвет.